Загадки замка Шаакен - страница 33
– Думаю, девочки, будет лучше, если мы поедем за покупками в Клайпеду. В этом городе я после войны еще ни разу не была.
Лиза тут же позвонила в справочную автовокзала и уточнила расписание.
– По пути домой зайду в кассы и куплю билеты на завтрашнее утро, – пообещала она.
– Когда билеты купишь, позвони нам, и мы завтра встретимся прямо у автобуса.
На следующее утро Варвара Михайловна с дочерями ехали из Калининграда в Клайпеду. За несколько минут до прибытия автобуса на автовокзал мать сказала:
– Обратно на Калининград автобус отправится через три часа, за это время нам нужно все успеть купить иначе придется ночевать на автовокзале.
– Не волнуйся, – успокоила ее Лиза. – Сейчас возьмем такси и быстренько проскочим по магазинам.
Мать согласно кивнула головой. Выйдя из автобуса, они тщетно пытались найти свободное такси. Прошло минут десять, но ни одна машина не останавливалась. Варвара Михайловна нервно посмотрела на часы, вздохнула.
– Быть может, нам сесть на автобус и доехать до центра города? – толи предложила, толи спросила она.
Дочери не успели ей ответить, как перед ними остановилось такси.
– Вам куда? – спросил водитель на литовском языке.
Ни Варвара Михайловна, ни ее дочери не знали литовского языка, но заданный вопрос поняли и без перевода. Они быстро разместились в салоне машины.
– Отвези нас, уважаемый, в хороший магазин, – попросила Варвара Михайловна, обращаясь к водителю на русском языке, – где бы мы смогли купить хороших мясных продуктов.
Водитель включил счетчик, и машина тронулась с места. Какое-то время ехали молча.
– Мяска захотели, оккупанты хреновы? – вдруг хриплым голосом проговорил водитель такси, – как вы все нам надоели. Ваши колбасные десанты вот уже где у нас сидят, – провел он ребром руки по своему горлу. – Вы, русские негодяи, словно пылесосы, сметаете все с полок наших магазинов. Привыкли только брать, ничего не давая взамен маленькой Литве. Ехали бы лучше работать на колхозные поля, а не грабить нашу республику.
Варвара Михайловна молча слушала оскорбительные высказывания водителя, потом повернулась к сидящим сзади дочерям и сказала:
– Я думала, что пятая колона давно уже не существует.
– Это потомки лесных братьев, – с усмешкой ответила Лиза.
– Да, мы, литовцы, все лесные братья, – вдруг выкрикнул водитель, – мы вас ненавидим. Спросите у любого жителя Клайпеды: любят ли они вас, мерзких оккупантов?
– Мы в вашей любви к нам не нуждаемся, – четко выговаривая каждое слово, ответила Варвара Михайловна. – У вас, неблагодарных варваров, слишком короткая память, поэтому вы и забыли, что Мемель никогда не был литовским городом. Его для вас ценой сотен жизней отвоевали русские солдаты. А вы в это время прятались в лесах и наносили удары в спины. – Она повернулась к дочерям. – Именно в бою за Мемель ваш отец был тяжело ранен. Его, можно сказать, врачи с того света вернули. – И снова обращаясь к водителю такси, спросила:– А вы, обиженные оккупантами граждане Литвы, считаете, что жители Калининградской области вас грабят? – Не дождавшись ответа, продолжила:– Мы за свои кровные покупаем у вас то, что изначально должно принадлежать нам по праву. В калининградских магазинах пустые полки, а у вас изобилие товаров, которые, между прочим, производят в России. Гречка, рис, мука из пшеницы твердых сортов, растительное масло, все это привезено из российских городов и селений. Даже машина, на которой вы работаете, сделана на российском автомобильном заводе. – Какое-то время ехали молча. Водитель больше не огрызался. – Во время взятия Мемеля я служила в медсанбате, и сутками не отходила от операционного стола, спасая жизни русским солдатам, которые завоевали этот город и отдали его вам – литовцам.