Загубленные желаниями - страница 35
– Не всем дано понять это, – строго отозвался учитель, от чего воспитанники тут же сделались серьезными. – Невежество – то, что порой трудно победить. Нежелание понять пагубно для любого воина, – грубо и прямо произнес мужчина, и с заметной неприязнью на лице, отвернулся от Ханга. – Всем встать и сосредоточиться по залу по двое! – приказал вдруг он.
Гердеро вопросительно уставился на не менее озлобленного друга. Было очевидно: учитель и ученик не взлюбили друг друга.
– Определите между собой нападающего и защитника! – объявил наставник. – Покажите, что умеете!
Шамила намеренно встала рядом с Юми. Остальные не заставили долго ждать с выбором, и совсем скоро стали пытаться изобразить между собой борьбу, создавая вокруг себя неуклюжую возню.
Ханг, разгоряченный неприятным разговором, уверенно атаковал Гердеро. Друг сразу отметил изменения в его нападах и старательно отбивал удары. В паре Шамилы и Юми роль наступателя уверенно была отдана второй, что делала это неумело и небрежно. Шамила же всем видом показывала, что ей совсем непросто защищаться, наигранно уклоняясь от взмахов одногруппчанки.
Что касается самого наставника, то тот, сомкнув руки за спиной, медленно проходил между учениками и про себя отмечал способности новобранцев, всё же больше внимания уделяя паре, в котором размахивал кулаками дерзкий Ханг.
– Достаточно! – скомандовал мужчина и неожиданно предложил. – Кто-нибудь осмелится напасть на меня?
Все замерли. Лишь доносилось шумное и неровное дыхание по всему залу.
Ханг, до сих пор пребывающий в гневном расположении, дернулся в сторону Чона, чтобы «принять вызов», как тут же Гердеро остановил его. Во благо друга, учитель в этот момент стоял к ним спиной, и не увидел того явного рвения, которого никто больше не проявил.
– Таковых нет в группе? – довольно продолжал подбивать мужчина, улыбаясь тому, что всё-таки его внешность внушает воспитанникам опасение.
Ханг сжимал зубы, а кулаки были сомкнуты в твердой уверенности ввязаться в бой с самим учителем, который в сущности не делал ничего такого, чтобы вызывать такой гнев. Но нечто неприятное в этом человеке присутствовало: то, что не понравилось только Хангу. А что-то в Ханге не полюбилось наставнику.
Всё же Чон – опытный воин, поэтому, вспомнив, а возможно, не забывая о том, что помимо него и Ханга в зале находились и другие ученики, быстро собрался и начал обучение.
– Итак, первое. Вы громко дышите! Стремитесь дышать в такт шагам. Важно научиться вырабатывать глубинное дыхание животом, как можно чаще, пока это не войдет в привычку. При правильном дыхании двигается всё тело. При ходьбе вдыхайте через нос, выдыхайте через рот. При беге делать это нужно через нос и рот одновременно…
Ученики внимательно слушали, послушно повторяли за наставником, и понемногу искра неприязни между Чоном и Хангом стала растворяться. Учитель на молодого человека более не глядел, а Ханг, слившись с группой, усердно принимал его поучения.
Глава 4
После занятий большинство учеников последовали в небольшой двор, обставленный скамьями между павильонами, чтобы передохнуть на бодрящем прохладном воздухе.
Шамила последовала за Гердеро. Выдался тот самый редкий вечер, когда было можно передохнуть от нескончаемых поручений Нобу, и Гердеро с большой охотой, намеренно не ускоряя шаг, пошёл за остальными учениками. Он занял место возле белых камней, перенесенные сюда для всеобщего благоустройства. Девушка ловко обошла эти камни, и, не отрывая взгляда от спины молодого человека, попутно обдумывала подходящие слова, чтобы скоренько обговорить задуманное.