Заклинатели. Первый том - страница 40




***

Вечером заклинатель отдал мне ключ от комнаты, пригрозив опять закрыть, если буду ходить там, где не положено. Он понял, что я уяснила: сбежать из крепости невозможно. Видимо, именно для этого он так усердно водил меня по ней.

«И пусть клетка стала несколько просторней, но она по-прежнему остается клеткой! – у меня возникало ощущение, будто колдун нарочно издевается надо мной, желая добиться покорности и утихомирить мой нрав. – Но, мы еще посмотрим, кто кого!»

Слабый свет заходящего солнца пробивался оранжевыми лучами сквозь помытое окно. Я заметила, что в мое отсутствие здесь явно убирались слуги. Исчезла пыль и грязь с пола. Из камина были убраны остатки золы, и лежало несколько свежих поленьев. Кровать покрывал новый шерстяной плед, а на нем я обнаружила чистую ночную рубашку.

Оказалось, что в комнате есть люстра. Видимо она была настолько прокопченной от времени, что сливалась с потолком, пока ее не почистили до медного блеска. Привычным движением я зажгла новые свечи и на полу появилась тень похожая на лапы паука.

Приятнейшим изменением стал туалетный столик с большим зеркалом, на котором обнаружилась расческа и несколько разноцветных лент.

Пожалуй, единственное, что осталось нетронутым – убогий гобелен над кроватью, изображающий поединок двух мифических чудовищ. Змееподобные твари с перепончатыми крыльями пытались одна перекусить шею другой. Обе израненные и окровавленные, они сцепились на самом берегу моря между скал, словно за минуту до смерти.

«Когда-нибудь я его точно сожгу!» – решила я, глядя на потертое полотно, и устраиваясь в кресле подле камина.

Моя тихая злость постепенно сменилась печалью и вскоре, наблюдая за разрастающимся пламенем, я заново осознала свое одиночество в этих стенах и почувствовала накрывающую с головой волну отчаяния.


***

Утром меня разбудил стук в дверь.

Спросонья, я, не осознав, где нахожусь, крикнула:

– Ким, отстань, я уже встала! – но, не успела понять глупость сказанной фразы, как в комнату зашла невысокая девушка, на вид чуть младше меня.

– Доброе утро, госпожа маг, – она поклонилась, – меня зовут Берта, я Ваша служанка.

У меня открылся рот от удивления, между тем девушка продолжила.

– Мне было поручено приготовить для Вас ванну, – робко проговорила она, – Вам нужно одеться, чтобы ее могли занести.

– Хорошо…, – я, продолжая находиться в растерянности, вскочила с постели, и хотела было взять свое платье, но Берта его перехватила.

– Я должна помочь Вам одеться…, – скороговоркой начала она.

– Нет, я сама справлюсь, мне не нужно помогать!

– Как скажете, – она испуганно передала мне одежду, – но это моя обязанность.

Пока девушка стояла в замешательстве, я поспешно натянула нижнее платье, затем верхнее. И все же, Берта успела схватиться за шнуровку и затянула меня, прежде, чем последовало очередное возражение.

– Пойду, позову слуг, – она поспешно выскользнула за дверь и через несколько минут, двое крепких мужчин занесли медную ванну. Поставили ее на середину комнаты, затем быстро натаскали воды и удалились. Все это время я находилась в некотором замешательстве и ощущала неловкость ситуации.

Тем временем, Берта принесла все необходимые для мытья принадлежности и закрыла дверь на щеколду.

– Она ледяная! – воскликнула я, дотронувшись до воды.

– Господин маг сказал, что Вы нагреете сами, – она потупила взгляд, очевидно подумав, что ее собираются ругать.