Заклятия ведьмы 2. Золотой меч - страница 3



– Самое странное, что эти слова я слышу повсюду, – грустно улыбнулась Зара.

– Все готово, – сказала Аннет, подбоченившись.

Зара взглянула в зеркало. Аннет полностью подобрала ей волосы, заколов их шпильками и украсив заколкой с жемчугами.

– Это очень необычно, спасибо, – улыбнулась Зара.

– Пустяки, – ответила Аннет. – Но в таком виде ты можешь смело появиться на улице. Сейчас отдыхай, скоро принесут обед. Если что-то понадобится, смело обращайся ко мне.

Чуть позже, пообедав, Зара вышла из комнаты и отправилась на улицу, чтобы осмотреть город. Торговля немного утихла, людей на улице стало меньше, и Зара с удовольствием осматривала здания, прохожих, цветы, высаженные на клумбах, и изящные скульптуры, украшающие улицы.

– Здесь довольно красиво, – отметила она, выходя на набережную улицу. Солнце клонилось к зениту, окрасив морскую гладь в нежный розовый цвет. Залюбовавшись закатом, Зара улыбнулась. Где-то вдали играла музыка, слышался смех людей. «Кажется, жители этого города вполне счастливы, – подумала она. – Видимо, странные законы лорда Николаса им вполне по душе».

– Эй, парни! – вдруг услышала она уже знакомые голоса. – Вы только посмотрите!

Ее окружила толпа ныряльщиков, которых она встретила утром.

– Не может быть! – твердили они наперебой, рассматривая ее. – Какое быстрое перевоплощение! Леди, а где же ваш наряд? Вы так хорошо в нем смотрелись!

Вздохнув, Зара промолчала, решив не ввязываться в бесполезные споры.

– Ну что же вы молчите? – рассмеялся один из парней, стоя рядом с ней. – Или вы не понимаете наш язык?

– Парни, я знаю, как заставить ее говорить! – вдруг воскликнул один из них. – Разойдись!

Толпа мигом разбежалась в стороны. Не понимая, что происходит, Зара обернулась, и тут же вскрикнула. С головы до ног ее окатили холодной водой под смех окружающих.

– Какого черта?! – раздался в стороне разгневанный голос.

– Рэд, ты чего? Это же просто шутка! – мужчина, которого Зара видела на берегу, схватил облившего ее парня и выбросил его с берега в воду.

– Кто-то еще хочет посмеяться? – спросил он, гневно сверкнув глазами. Ему никто не ответил, потупив глаза. Покачав головой, Рэд взглянул на Зару.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Что за вопрос?! – возмутилась она, глядя на себя. Мокрое платье предательски облепило ее, прорисовывая каждый изгиб ее тела.

– Рэд? Что здесь происходит? – к ним быстрым шагом направлялся молодой высокий черноволосый парень лет двадцати. Он был одет в темно-синюю рубашку без рукавов из дорогой ткани, и легкие брюки, в руках держал такой же синий плащ. – Что ты опять натворил?

– Грег, я здесь не причем, – закатив глаза, ответил он.

– Неужели? – парень нахмурился, взглянув на Зару. – Проклятье!

Он поспешил к ней и накинул ей на плечи плащ, скрывая от любопытных взглядов.

– Идемте, я провожу вас, – произнес он, беря Зару за руку.

– Не стоит, – возразила Зара. – Я помню дорогу.

– Не спорьте, иначе вся эта толпа пойдет за вами, – ответил Грег, поправляя на ней плащ. – Чувствовал, что он мне сегодня пригодится…

Не обращая внимания на других ныряльщиков, он увел ее с набережной. Люди вокруг то и дело бросали на них любопытные взгляды, перешептываясь между собой.

– Поздравляю, – произнес Грег, взглянув на девушку. – Теперь ты знаменитость.

– О, избавь меня от такой известности, – покачала головой Зара.

– Я бы рад, но… Меня зовут Грегор, кстати, – представился он. – Я брат нашего лорда, и искренне приношу извинения за этих невеж. Вода и соль, похоже, действуют на мозги, напрочь лишая их воспитания.