Закон и Честь! -2. Власть закона - страница 13
– Ай да кондуктор! – в восторге заорал Попрыгунчик, поднимая с пола упавшую с косматой головы шляпу. Маньяк выпрямился, отряхиваясь, словно огромный взъерошенный кот. Его круглые совиные глаза горели неподдельной безумной радостью. – Вот это поворот! Не ожидал от тебя такого фокуса, не ожидал… Кажется, наша скучная поездка обещает превратиться в нечто интересное и весёленькое!
Глава 3
Когда истошно взвыл аварийный свисток, и поезд, взбрыкнув всеми вагонами, резко затормозил, Крейга оторвало от сидения и бросило через стол прямо на влипшего в спинку дивана Джентри. Учёный протаранил инспектора, боднув того головой в грудь. У Джейсона из лёгких вышел весь воздух, а потом уже его бросило вперёд, и Крейг тут же посунулся обратно, завершив свои акробатические кульбиты на столе, распластавшись, как выброшенная на берег медуза.
– Во имя всех святых мучеников, что это было? – Гордон с кряхтеньем приподнялся на локтях, беспомощно моргая глазами. – Поезд сошёл с рельсов?
– Хуже! – отрывисто бросил Джентри, с гримасой потирая ушибленную грудь. – У вас чертовски твёрдая башка, Крейг. Можете быть спокойны за свои мозги – с такой толстой и прочной черепной коробкой никакое сотрясение вам не грозит!
– Мы сильны не только задним умом, – невпопад брякнул Гордон, всё ещё ошарашенно озираясь по сторонам, будто мечтал в роскошном интерьере купе найти разгадку на причину внезапной остановки поезда. – Так что за дьявольщина тут происходит?
Джентри с угрюмой физиономией вылез из-за стола и подошёл к двери. Не оборачиваясь, он негромко сказал:
– Кто-то нажал на стоп-кран. Думаю, вы понимаете, что без серьёзных на то причин никто не поступит подобным образом.
– Неужели всё это представление затеяно ради моей скромной персоны? – Крейг моментально ухватил мысль инспектора. – Но какой смысл останавливать поезд, тем самым привлекая к себе излишнее внимание? Если охотящийся на меня преступник в поезде, то не проще ли ему было постучать в наше купе, а перед тем для надёжности всадить в дверь несколько пуль? Если уж этому гению преступного мира известно обо мне так много, вплоть до маршрута передвижения и номера наших билетов?!
– Вот и я думаю, что всё не так просто, как кажется на первый взгляд, – Джентри приложил ухо к двери, прислушиваясь в раздавшемуся в коридоре вагона приглушенному галдежу. Их соседи по вагону, видимо, набрались храбрости высунуться из своих купе и теперь делились друг с другом впечатлениями. – Где мы остановились?
Крейг скатившись со стола, прижал нос к оконному стеклу.
– Вы у меня спрашиваете, сэр? Не забыли, что я не местный? Я вижу одни распаханные поля, насколько хватает глаз. Ну, ещё в силах разглядеть вдалеке несколько фермерских домиков… Могу сказать одно совершенно точно, мы ещё не в Блумбери.
– Я довольно редко покидаю столицу, – неожиданно для себя начал оправдываться Джейсон. – В конце-то концов, вы намного чаще меня колесите по этой дороге! Вы же не в первый раз едете в Блумбери!
– Вот только я как-то не удосуживался любоваться милыми пасторальными пейзажами, – язвительно сказал Гордон. – У меня и без созерцания этих сельских красот хватает, чем заняться!
Джейсон вытащил из заплечной кобуры длинноствольный, изящных очертаний, матово блестящий воронённый револьвер. Крейг заинтересованно уставился на оказавшееся в правой руке инспектора оружие.
– Любопытная модель.