Залейся зельем! - страница 5



– Чего я не следовала? – набычилась посетительница.

Но кудесник вместо ответа лишь грустно вздохнул и закрыл глаза. Он осторожно прикоснулся подушечками пальцев витиеватой ручки кастрюли и, глядя третьим глазом на природу вещей, поймал поток Дао.

Дао беспокойно пульсировало, предмет был явно чем-то расстроен. Чтобы как-то успокоить его волнение, кудесник начал вальсировать с кастрюлей по помещению лавки. Он задавал плавный ритм, стараясь держаться самого течения Дао, тем самым постепенно умиротворяя его волнение.

Со стороны это выглядело крайне нелепо, и посетительница, не зная, как реагировать на такое поведение продавца, сурово посмотрела на черного кота, который удобно устроился на торговой стойке.

– А что я? – пожал плечами кот и кивнул в сторону кудесника. – Он у меня, вообще, с прибабахом.

Суровость упала с лица женщины, под её маской в очередной раз показалась банальная растерянность, удивление и крайняя степень недоверия своим ушам.

– Мяу-мяу, – вздохнул кот и начал вылизываться. – Фыр-фыр.

Пушистый ассистент кудесника прагматично решил пожалеть нервную систему посетительницы и вести себя как обычный кот. Кто её знает, вдруг она малахольная? Еще тут в обморок грохнется, возись потом с ней…

А кудесник всё продолжал вальсировать по помещению. Он не понял, в какой момент добавил воды и мёда, какие именно специи, травы и сухофрукты добавлял, но к тому моменту, когда он окончил свой танец, в кастрюле без всякого огня закипало изумительно ароматное варево.

– Вот, – кивнул на кастрюлю кудесник. – А вы говорите, что в ней ничего нельзя приготовить.

Женщина повела носом, втягивая густой запах корицы, имбиря и хвои.

– Отравленный, наверняка? – неуверенно сказала она, приблизившись к кастрюле.

– Ну что вы! – воскликнул мужчина. – Первоклассный сбитень. Попробуйте!

– Но мне был нужен куриный бульон! – всплеснула руками женщина.


***

Раздосадованная посетительница ушла, и кудесник, распахнув настежь окна, проветривал астральное пространство магазинчика. Пушистому ассистенту можно было уже не притворяться обычным котом, и поэтому он наглым образом балагурил и лакомился свежим сбитнем.

– Она хотела запихнуть в вегетарианскую кастрюлю тушку птицы! – бушевал кудесник, выгоняя на улицу остатки негатива. – Не удивительно, что её Дао было в таком возмущении!

– Тогда зачем ты продал ей ведьмин котелок для сбитня? – съязвил кот. – Продал бы походный казан Кур-Батыя. Уж с ним они бы нашли общий язык.

– Обознался, – смутился кудесник и налил себе в чашку уже порядком поостывший сбитень. – С виду так настоящая ведьма.

– Нет, – отмахнулся пушистый ассистент, благодушно слизывая с усов янтарные капли. – Какая она ведьма, если от вида говорящего кота в ступор впадает? Так, обычная гарпия.

– Что поделать, – устало вздохнул кудесник. – Предметы не могут следовать своему Дао сами, а люди могут, но, увы, не всегда следуют. Жаль. А такая бы была классная ведьма.

А что в коробке?

– Парень, ты ни за что не угадаешь, что лежит у меня в коробке!

На пороге лавки «Залейся зельем» возник очкастый парень с плутоватым выражением лица.

– Эрвин Шредингер, я знаю, что лежит у тебя в коробке, – отмахнулся кудесник, не отрываясь от чтения пожелтевших страниц альманаха «Кастанеда и кактусы». – И вообще, я знаю, что лежит у тебя в каждой коробке, которую ты мне приносишь.

– А вот и не знаешь! – Парень поправил вихры взъерошенных волос и дернул ногой, стряхивая с них налипшие хлопья снега. – Сегодня ты точно не угадаешь!