Замок скелетов - страница 3



– На балах можно заключить выгодные союзы, – Аврора недовольно повела носом, – Советую идти готовиться.

Старшая принцесса развернулась, отчего её платье слегка приподнялось от резких движений хозяйки. Заколка на пшеничных волосах поймала солнечный луч, отразив его прямо в глаза Дарлинг, заставив её прикрыть глаза. Смешно. Даже вещи были против неё.

Стоило Авроре скрыться с глаз, Киприан отошёл от своего согнутого положения, озираясь по сторонам. Дарлинг покачала головой и со вздохом вернула меч товарищу. Её ждали несколько часов приготовления к балу.


* * *

Закатные лучи солнца проникали сквозь панорамные окна, погружая королевскую спальню в мягкое золотистое свечение.

Дарлинг сидела около стола с большим зеркалом, на котором разложились дюжины украшений. Старая служанка заботливо хлопотала над ней, делала последние штрихи в наряде принцессы, застегивая бусы из жемчуга у неё за спиной. Сама девушка глядела прямо перед собой, ни имея не малейшего желания выходить из комнаты в зал.

Пошло бы оно всё к черту.

– Вы прекрасны. – ахнула старушка, отойдя на пару шагов.

Она была права: голубое платье не было слишком вычурным, но всё также подчеркивало статус девушки. Как и глаза. При поворотах оно переливалось серебристым оттенком, притягивая взгляд.

Но кого это будет волновать, если там будет Аврора? А впрочем, это было лишь на руку Дарлинг – не привлекать внимание.

– Спасибо, Флёр. – девушка вымученно улыбнулась.

Ей не хотелось расстраивать добрую старушку. Она заменила принцессе мать, всегда была рядом. И оставалась чуть ли не единственной по-настоящему родной душой.

Флёр ответила тёплой улыбкой, из-за которой у неё появились морщинки, делая её лицо ещё добрее. Седые волосы были собраны в аккуратную шишку, присуще всем слугам.

Дарлинг сделала несколько глубоких вдох-выдохов, прежде чем натянуть вежливую улыбку, как учили в детстве, и выйти в бальный зал, где собрались уже почти все знатные персоны.

Яркий свет огромной люстры, свисающей с потолка, ослеплял любого вошедшего. Стены зала были украшены позолотой, которая сложными узорами тянулась к потолку. Музыканты в углу играли тихую музыку, позволяя гостям обмениваться новостями.

И сплетнями.

Стоило Дарлинг войти в зал, как на неё будто вылили ушат с гордостью и самомнением: уж слишком много его было здесь.

На глаза девушке сразу бросилась Аврора; она была тут словно яркой луной среди тусклых звёзд. И та это точно знала.

Дарлинг, как всегда, сравнила себя с сестрой: у Авроры были густые, длинные пшеничные волосы, которые кудрями сейчас спадали с её плеч. У Дарлинг же волосы не были длиннее плеч и имели белый цвет. Платиновый. Аврора сейчас была в пышном розовом платье, с красотой которого не мог соревноваться в этом зале никто. Её поступь и манеры были плавными, она казалась лебедем на озере. Вот только душа у неё была не такая белая.

Чем вообще можно заняться на балу, если ты не хочешь ни с кем контактировать?

Дарлинг стала пробираться через небольшую толпу к столикам, попутно здороваясь с кем-то важным. Господи, она даже не имела понятия кто все эти люди и о чём с ними можно говорить.

Девушка присела за свободный стол, стараясь не задохнуться в тугом корсете. Казалось, за все 19 лет она должна была привыкнуть к такому, но Дарлинг боролась с желанием стянуть с себя неудобное платье и украшения, которые как удавка, стягивали её тело.