Замуж за врага - страница 13



Удовлетворенная ответом, я кивнула.

– Я взяла на себя смелость и уже попросила мэгги Агату найти модистку, – успокоила я мужа, – но остается вопрос со шкафами, которые должны ломиться.

Реджинальд непонимающе поднял бровь.

– Шкафы в моей комнате, действительно, ломятся. Но, скорее, от времени. Я бы поостереглась складывать в них вещи.

Лорд, казалось, начинал раздражаться от моей наглости.

– Что вы имеете в виду? – в голосе его послышалась угроза.

Но я не была намерена отступать. Из этой словесной дуэли я должна была выйти победительницей.

– Моя комната больше похожа на келью отшельницы, чем на покои жены маршала. Возможно, вы тем самым хотели усмирить мою гордыню и показать, сколь ничтожное место я занимаю в вашей жизни. Но позвольте тогда хотя бы для нарядов выделить более просторное помещение с качественной мебелью.

По мере того, как я говорила в облике Реджинальда все больше проявлялся дракон. Глаза яростно блестели, ноздри шумно раздувались.

– Вы неблагодарная особа! – воскликнул лорд неожиданно. – Я попросил выделить для вас лучшие покои в западном крыле, чтобы вы ни в чем не нуждались!

Я вздрогнула. Перечить разъяренному дракону было опасно. Но второго шанса на разговор у меня могло не быть.

– Я не знакома с культурой драконов и могла бы поверить, что вы аскетичны в быту. Но даже в безликой гостевой комнате, где я переодевалась несколько минут назад, было намного просторнее и уютнее, чем в той дыре, которую вы изволите называть лучшими покоями.

Реджинальд вскочил с кресла.

Я смотрела на него снизу вверх со страхом и трепетом. Такой огромный и злой. Из ноздрей разве что дым не валит. Одно движение, и он размажет меня по полу этого кабинета.

Реджинальд резко отвернулся.

– Фелиот! – рявкнул он так, что стекла задрожали.

Я непроизвольно вцепилась пальцами в подлокотник.

Боковая дверь распахнулась, и в комнату вбежал какой-то непримечательный мужчина в сером костюме и с волосами мышиного цвета. Он не был похож на дракона. Человек или, возможно, полукровка.

– Слушаю, вэлорд, – сказал он, заменив глубокий поклон коротким кивком.

Реджинальд буравил вошедшего взглядом.

– Фелиот, я поручил тебе размещение моей жены в замке. Повтори, как звучал приказ? – голос мужа был обманчиво спокойным.

– Вы просили разместить ее в западном крыле, вэлорд, – не моргнув ответил Фелиот.

Реджинальд сделал шаг в его сторону, повел плечом. Я отметила, что хозяин на голову выше и шире в плечах, чем слуга. Но Фэлиот не спасовал, он смотрел все так же открыто.

– Как вы и приказали, мы постарались найти лучшие покои, – я отметила, что он запнулся на слове “постарались”.

– Тогда почему моя супруга жалуется на то, что живет в каморке со старой мебелью?

Ни единый мускул не дрогнул на лице слуги. Видимо, он не впервые видел лорда в гневе.

– Вэлорд, западное крыло почти полностью непригодно для жизни. Где-то дует в рассохшиеся окна, в трубах нет воды, моль и мыши повредили гобелены и мебель, – по-военному четко доложил Фелиот, – я лично осмотрел все жилые комнаты и не нашел их пригодными для жизни. К тому времени вы уже отбыли во дворец. Я не посмел ослушаться вашего приказа, поэтому выбрал самую подходящую для размещения комнату…

– Ты в своем уме?! – рявкнул Реджинальд в лицо своему помощнику. – Почему ты не поселил ее в восточном?!

Но тот выглядел абсолютно невозмутимым.

– Я не мог ослушаться приказа. А он звучал четко: западное крыло. Вы же сами настояли на том, что жена должна жить отдельно.