Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1 - страница 3
Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1
Книга Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1 сейчас недоступна, скоро мы все починим. Попробуйте зайти позже.
Похожие книги
Английские лесенки – это принципиально новое упражнение для изучения английского, основанное на сравнительном языкознании. Задается лесенка: "галстук – … – семейные узы". Следует отгадать, как по-английски будет выражение "семейные узы", учитывая, что слово "галстук" дает подсказку. Оказывается, "галстук" по-английски это tie, а "семейные узы" – family ties. Семейные узы это отношения, тесные связи между членами семьи. А что мы делаем с галстуком
Долгожданное продолжение книги "Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания". В своей новой работе профессиональный преподаватель Егор Дубровин подробно описывает 500 английских слов и делает это так, что запомнить их сможет каждый. Автор использует свой уже ставший визитной карточкой компаративистский подход, доказывая, что английский и русский языки имеют большое количество общих корней, о которых почти никто не догадыв
Впервые в России издан словарь, в котором собрано более 3400 английских морских жаргонных слов и идиоматических выражений. При этом не просто дается их русский эквивалент, но и во многих случаях приводится буквальный перевод, что выгодно отличает этот словарь от академических изданий. Словарь дополнен этимологическими пояснениями и историческими справками, что делает материал еще более познавательным. Книга будет интересна как морякам, так и тем,
«В начале было слово»…А Вы уверены, что в Библии сказано именно это?Истинное значение слов и выражений русского языка в новом – исправленном и дополненном издании популярных «этимологических заметок» Вадима Храппы «От Адамова яблока до Яблока раздора».
Есть много замечательных книг о русском языке, выстроенных традиционно – в виде связного изложения, последовательно раскрывающего те или иные темы. В данном случае авторы предлагают калейдоскоп небольших текстов, сменяющих друг друга без очевидной тематической связи. Эти тексты, однако, объединены идеей своеобразного филологического календаря, где на каждый день года приходится заметка на определенную филологическую тему. Каждый новый день – это
Авторы на тысячах примеров показывают, насколько похожи английский и русский языки, которые в действительности относятся к одной индоевропейской языковой семье. Так, англ. to run «бежать» связано с русск. ринуться, англ. fox «лиса» – с русск. пес, а в англ. shirt «рубашка» проявлен тот же корень, что и в русск. куртка. В книге доступным языком объясняются идеи выдающихся ученых-лингвистов, оказавших неоценимое влияние на развитие науки о происхож
Отомстив своему сводному брату, шейх Адир крадет его невесту, Амиру, в день свадьбы. Однако он не подозревает, что Амира, с которой он был близок четыре месяца назад, забеременела от него. Шейх настаивает на их скорой свадьбе, но Амира противится ему, понимая, что всего лишь была пешкой в чужой игре…
В этой книге собрана женская дневниковая лирика с тегом «Сквозь все былые воплощенья» с личного сайта автора.Стихи размещены в хронологическом порядке, правда, без указания дат, чтоб не слишком явной была привязка лирических героев к прототипам.Запоем не читайте – стихи, в основном, грустные, но в чём их главный плюс – читать можно, открыв книгу на любой странице.Приятного вам чтения в минуты светлой грусти.С теплом, ваша p_i_r_a_n_y_a Книга соде