Запятнанная репутация - страница 16



– Хардинг.

– Развлекаетесь?

– Честно говоря, лихорадочно пытаюсь запомнить имена, – солгал Эш, оправдывая свое замешательство. Ему нравились умные, активные мужчины с хитрым блеском в глазах.

– Вспоминаете кого-то конкретно?

– Пытаюсь вспомнить. Кто эта брюнетка в светло-зеленом платье? Она кажется мне знакомой, но не могу припомнить, где ее видел.

– Хотите, я вас представлю? – К ней уже направлялся кто-то другой. – Это сестра Фрэншема.

– Мисс Хёрст? – обратился к ней Хардинг, когда они подошли.

«Мисс, значит, у ее брата другой чин. Виконт или ниже. Это мало что проясняет». Пока Эш размышлял, девушка повернулась.

– Лорд Хардинг, – искренне улыбнулась она. Эш отметил про себя теплоту карих глаз, белоснежность зубов и приятный здоровый румянец. Она перевела взгляд на него и побледнела, будто из ее тела моментально исчезла вся кровь.

– Мисс Хёрст? Вам нехорошо? – Хардинг предложил ей руку, но она открыла веер и яростно замахала им перед лицом.

– Прошу прощения, минутная слабость. Здесь душно. – У нее был низкий хрипловатый голос.

Эш моментально почувствовал тягу к этой женщине, несмотря на смешанные чувства, возникшие от увиденного. Веер доносил до него легкий аромат жасмина, а карие глаза, прикрытые опущенными веками и порхающим веером, только вчера смотрели на него с возмущением, когда он оторвался от ее губ. «Этих губ».

– Позвольте мне усадить вас на стул, мисс Хёрст, – произнес Эш, кладя руку девушки на свой согнутый локоть, и, осторожно вынув веер из ее пальцев, стал обмахивать ее, упреждая действия других мужчин, пожелавших бы к ним подойти. – Ну, вот мы и пришли. – Прямо напротив них стояли пальмы в горшках, закрывая проход к окну. Створки были слегка приоткрыты для вентиляции, рядом стояла скамейка, как раз для двоих. – Все хорошо, Хардинг, я присмотрю за ней. Будь любезен, принеси лимонад для леди. – Это избавит от него на несколько минут.

Мисс Хёрст совсем не сопротивлялась, пока он вел ее к мягким сиденьям. На мгновение ему показалось, что ей стало дурно от жары, но, как только Эш присел рядом, по выражению ее лица он понял, что она ничуть не меньше его хотела поговорить с ним наедине.

– Вы! – возмущенно прошипела она. – Что вы себе позволяете?

Эш приподнял бровь, нарочно поддразнивая ее. Чем сильнее она разозлится, тем меньше сможет себя контролировать.

– Что я себе позволил, когда мы встретились? – Он стал загибать пальцы, перечисляя. – Сошел с корабля, прошелся по магазинам с сестрой, пришел на бал со своей семьей. Совершенно невинные действия, мисс Хёрст, или как вас там зовут. Что вы имеете против них?

– Вы преследуете меня. Нет, вы бы не стали, правда? Это просто ужасное совпадение. – Она вздохнула и устало припала спиной к тяжелым парчовым драпировкам, украшавшим шторы.

– Мне давали разные имена, но ни разу не называли «Ужасным совпадением», – произнес Эш. – А вот и Хардинг с лимонадом. Огромное спасибо. Думаю, мисс Хёрст уже лучше. Я немного посижу с ней, чтобы ее пока никто не беспокоил. – Он улыбнулся открытой улыбкой, способной уверить большинство людей в его искренних благих намерениях.

В алькове было откровенно мало места. Хардинг любезно передал стакан и откланялся, оставив их одних в лиственном укрытии.

– Благодарю вас, лорд Клэр. – Мисс Хёрст взяла стакан, отпила лимонад и поставила его на подоконник. – Если бы не вы, мне бы не пришлось так долго приходить в себя. – Эш хотел было заметить, что все девушки говорят ему это, но по выражению ее лица понял, что время для шуток не лучшее. – Хардинг так и не успел меня представить. Откуда вы знаете, как меня зовут? – «Неужели она интересовалась мной?»