Защита Равнинной деревни – 2 - страница 5
– Мы справимся, – тихо сказал он самому себе. – Мы должны справиться.
Питер, проходя мимо, остановился и посмотрел на Мартина.
– Спасибо тебе за то, что ты сделал, – сказал он. – Без твоего предупреждения мы бы были совершенно беззащитны.
– Я просто сделал то, что должен был, – ответил Мартин, стараясь не выдать волнения в голосе.
Питер кивнул и ушёл, оставив Мартина наедине с его мыслями.
Но жители знали одно – время их испытания приближается.
Глава 4: Ночь перед бурей
В деревне воцарилась напряжённая тишина. День выдался изматывающим – все жители трудились до позднего вечера, укрепляя стены, сооружая рвы и ловушки. Казалось, что деревня превратилась в крепость, готовую выдержать любое нападение. Но никто не знал, когда оно произойдёт и, главное, какой ценой. Время тянулось медленно, словно само пространство сгущалось в ожидании чего-то неизбежного.
Мартин, находившийся на посту, стоял на башне, зорко вглядываясь в тёмный горизонт. Лес, окружавший деревню, словно шептал о скрытой опасности. Разбойники Голля могли быть где угодно, их следы терялись в густой чаще. Прошло уже несколько дней с тех пор, как Мартин сбежал из плена и предупредил деревню, но нападения всё не было. Это и тревожило жителей больше всего.
Невыносимая тишина нарастала. Мартин ощущал напряжение, висевшее в воздухе. Его мысли метались между страхом за жизнь деревни и желанием защитить всех, кто был ему дорог.
– Эй, ты ещё на ногах? – голос Джона вывел его из размышлений.
Мартин повернулся и увидел друга, который, несмотря на усталость, держался бодро. Он, как всегда, носил на плече свой меч, готовый к бою.
– Не могу спать, – ответил Мартин, отвернувшись обратно к лесу. – Каждый раз, когда я закрываю глаза, мне кажется, что они уже здесь.
Джон подошёл ближе, прислонившись к деревянной стене башни.
– Это чувство знакомо, – сказал он спокойно. – Но не стоит изводить себя. Мы всё подготовили: стены укреплены, ловушки расставлены. Мы готовы встретить их, когда они появятся.
Мартин глубоко вздохнул, всё ещё глядя в темноту.
– Ты прав, – наконец проговорил он. – Но это ожидание убивает. Я не могу понять, почему они не нападают. Что их задерживает?
– Может, они боятся? – с легкой усмешкой предположил Джон. – Они ведь видели, как мы подготовились.
– Вряд ли, – мрачно ответил Мартин. – Голль слишком хитёр, чтобы просто испугаться. Они что-то замышляют.
Джон помолчал, обдумывая слова друга.
– Знаешь, что бы они ни замышляли, мы с этим справимся, – сказал он, кладя руку на плечо Мартина. – Мы уже пережили одно нападение, и это – переживём. Мы не одни.
Тем временем в главном доме деревни Питер и Сидни обсуждали дальнейшие шаги. Питер, как всегда, был серьёзен и сосредоточен, стараясь предусмотреть каждый возможный исход событий.
– Нам нужно быть готовыми к неожиданному, – начал он, глядя на карту деревни, размеченную зонами возможных атак. – Разбойники могут пойти с любой стороны. Мы не можем позволить себе упустить ни один фланг.
Сидни, одна из самых опытных стратегов деревни, кивнула, поправляя свои короткие тёмные волосы, которые всё время лезли в глаза.
– Я уже распределила людей на посты, – её голос был твёрд и спокоен, несмотря на внутреннее напряжение. – Мы организуем патрули вдоль всей стены, но мне не нравится одно. Почему они так долго тянут? У меня ощущение, что они не просто ждут удачного момента.