Затерявшиеся во тьме - страница 19



– Оно прекрасно. – Лия посмотрела на меня такими счастливыми глазами, что, кажется, мне захотелось купить весь ювелирный магазин для нее. Инстинкт охотника запущен.

– Надень, дорогая.

– Да, конечно, только…

– Я помогу.

Кристиан сверкнул глазами в мою сторону, еле заметный огонь, но я видел.

Он забрал колье и, приподняв волосы сестры, надел колье.

– Благодарю, – улыбнулась она.

– Очень красиво. – Кристина с восхищением смотрела на подарок сестры.

– Дорогая моя, для тебя у нас тоже есть подарок.

Моя тетя передала еще одну коробку, это было не менее дорогое украшение для моей невесты, и я надел его на нее.

– Благодарю.

Слишком много благодарностей за этот чертов день. Мне хотелось скинуть галстук, расстегнуть эту идиотскую рубашку и просто выпить. Кажется, Деметрио понял это, потому что подозвал официанта с виски.

Мы выпили, и я отвлекся от сестры Кристины разговорами о бизнесе с нужными людьми. Некоторое время я наблюдал за Лией, тем, как она приветствовала гостей, улыбалась и звонко смеялась, этот смех будто застыл в моих ушах. Он напоминал мне смех моей матери. Такой же звонкий и озорной.

– Ты слишком сильно палишься, брат.

– Заткнись, Деметрио.

Он отпил виски, посмеиваясь.

– Смейся, смейся, пока я не засунул твой язык тебе в задницу.

Я хлопнул его по плечу перед уходом.

– Смотри, мне может это понравиться. Ну, я про язык и зад.

– Идиот.

– К твоим услугам.

Иногда Деметрио сильно раздражал меня тем, что слишком хорошо знал меня.

Выйдя наружу, я завернул в сад, чтобы спокойно закурить.

На фоне тихо играла музыка, голоса и смех людей приглушали звуки листьев и журчание воды в фонтане. Голоса ночных птиц и насекомых, выполнявших свою ночную работу, доносились по всему саду. Это невольно заставило вспомнить прошлое.

Все эти вечеринки были не по мне, когда я был ребенком и у нас дома был очередной прием, это заканчивалось истерикой моей матери. Она напивалась до безрассудства, а затем отец запирал ее в комнате, дабы никто не видел ее в таком состоянии. Я тайком пробирался к ней, чтобы успокоить маму и проследить, чтобы она не захлебнулась в собственной рвоте.

Мои воспоминания из прошлого прервало тихое цоканье каблуков.

– Да, тетушка, да, благодарю, мне передали эту чудесную брошь. О-о-о, да, она прекрасна, просто чудо.

Эта чертова Лия бродила у себя по саду, разговаривая по телефону.

Лучше мне убраться отсюда.

– Могла оставить себе эту ужасную брошь или надеть ее себе на голову, противная, – прошептала она, закончив разговор.

Я не смог сдержать смешок, проходя мимо.

Она обернулась, ударившись об меня, и наверняка сильно испугалась, потому что закричала, падая.

Я успел схватить ее за талию и прикрыть рот рукой.

– Успокойся.

Лия уставилась на меня своими большими темно-зелеными глазами.

– Все в порядке.

Я медленно отпустил ее.

– Иисус, я испугалась.

Ее ладонь прикоснулась к сердцу, а щеки немного покраснели, когда она поняла, что я держу ее за талию. Сделав шаг назад, я отпустил ее.

– Ты не заметила меня, когда разговаривала по телефону.

Она нервно заправила прядь за ухо.

– Прошу прощения, что не заметила Вас.

Она обратилась ко мне на «вы»? От этого мне еще больше захотелось смеяться, конечно, она обратится ко мне на «вы», я намного старше. Эта девчонка, наверное, сохнет по всяким сопливым мальчикам из тупых девчачьих клипов, или что они там смотрят?

Я достал сигарету и закурил.

Лия продолжала стоять и смотреть на меня, хлопая глазами.