Зелье Миранды - страница 39



В спальне стояла большая кровать возле стены, и мы просто упали на нее, сразу засыпая. Горячая вода, вкусное жаркое и мятный чай сделали свое дело. Проснулась я от того, что меня больно ущипнули за плечо.

— Флер Винтер, проснитесь, — громко зашипели мне прямо в ухо. Я быстро открыла глаза и чуть не закричала, вовремя прикрыв рот рукой. Лицо флерессы Элмерз освещал фонарь. — Вы просили разбудить вас в полночь, осталось совсем немного до назначенного времени. Ничего, что я раньше пришла? А это кто у вас?

И губернаторша выше подняла фонарь, брезгливо сморщила нос и фыркнула:

— Служанка!

— Идемте, ингредиенты в гостиной.

Я решила увести женщину подальше от Фанни, не нравился мне ее презрительный взгляд и не хотелось, чтобы подружка его увидела.

— Спасибо вам, флересса Элмерз, хорошо, что вы пришли раньше, это даже лучше.

Я накинула халат, надела тапочки, когда выходила из спальни, осторожно прикрывая дверь. Корзинка и моя сумка лежали на полу возле дивана. Достав книгу зелий и взяв корзинку с купленными вещами, обратилась к губернаторше, которая с каким-то странным восторгом наблюдала за мной.

— Это ваши магические штучки?

— Можно и так сказать, — улыбнулась я, пытаясь не обращать внимания на странную тревогу в груди.

— Идемте, только тихо, все уже спят. Хочу заметить, что вы разбаловали ваших слуг. Кучер запросил отдельную комнату и, пока флерон Дирк с ним не поговорил, не успокоился. А ваша служанка нагло спит с вами на одной кровати. Ужас, что творится. Так скоро не мы будем приказывать слугам, а они нам, — возмущалась флересса Элмерз, пока мы спускались по лестнице и шли к кухне.

— Я боюсь спать одна... с детства, — решила приврать, лишь бы женщина успокоилась. Все равно она укоризненно покачала головой.

Кухня оказалась небольшой для такого огромного и богатого дома. Но оборудование было самое лучшее.

— Мне нужна небольшая кастрюлька с водой и в принципе все. — Я оглядела помещение, чтобы определиться, куда лучше встать, чтобы лунный свет падал именно на готовящееся зелье. Большая плита находилась посередине, а вдоль стен узкие длинные столы, над которыми висели кухонные шкафчики. Флересса Элмерз подала ковшик.

— Подойдет?

— Идеально, — усмехнулась я. Единственное, что меня беспокоило, так это какой-то фанатичный взгляд губернаторши. Словно она только и ждала, когда я начну создавать зелье.

Набрав воды из-под крана и поставив емкость на плиту, я открыла книгу, чтобы еще раз вспомнить, какие нужны ингредиенты. Первым я все-таки решила сделать зелье силы и испробовать на себе.

Едва вода закипела, начала кидать: стебель крапивы, цветки одуванчика, сушеный желудок лягушки и каплю меда. Переключила плиту на медленный огонь, постоянно помешивая. Серебряный свет луны ярко освещал ковшик, и моя магия оплетала его невидимыми нитями. Они вились вокруг и поднимались выше, скользя, как тонкие змеи, через пар. В такие моменты меня всегда охватывала какая-то радость, дикий восторг от сознания творения. Вода бурлила все меньше и постепенно окрашивалась в красивый золотистый цвет.

— Первый готов, — радостно воскликнула я. — Можно у вас попросить поварешку и воронку?

— Конечно, — мягко ответила флересса Элмерз. Ее руки слегка дрожали, а глаза на мгновенье прикрылись от блаженства. «Так, Миранда, поскорее закончи с защитным зельем, и пора отсюда валить. Губернаторша какая-то странная.» Невольно подумала я. Разлив зелье по трем колбочкам, поднесла к носу одну и вдохнула сладко-горький аромат. На вкус зелье тоже оказалось с горчинкой и медовым послевкусием. Результат проявился мгновенно. Усталые мышцы больше не болели, и я ликующе воскликнула: