Зеркала Верньери - страница 11
– Спасибо, – сказал Андрей, принимая приглашение. – Но почему вы помогаете мне?
Морелли серьезно посмотрел на него:
– Потому что я верю, что Изабелла не умерла от сердечного приступа. И потому что я чувствую себя виноватым, что не воспринял ее страхи всерьез. Если вы поможете мне найти правду, я буду вам благодарен.
***
– Маскарад у Барбаро? – удивленно переспросила Лена, когда Андрей рассказал ей о разговоре с комиссаром. – Это же идеальная возможность поговорить с ним о зеркале!
Они сидели в маленьком кафе недалеко от полицейского управления. Венеция готовилась к вечерним карнавальным гуляньям – на улицах уже появлялись люди в масках и костюмах, звучала музыка.
– Да, но я не уверен, стоит ли тебе идти со мной, – сказал Андрей. – Если Изабеллу действительно убили из-за этих зеркал, там может быть опасно.
– Я не собираюсь отпускать тебя одного, – решительно заявила Елена. – Кроме того, я искусствовед. Я могу задавать Барбаро вопросы о его коллекции, не вызывая подозрений.
Андрей знал, что спорить бесполезно. Когда Елена принимала решение, переубедить ее было невозможно.
– Хорошо, – сдался он. – Но нам нужны костюмы и маски. Настоящие, не те простые, что мы надевали вчера.
– Я знаю отличный магазин рядом с площадью Сан-Марко, – улыбнулась Елена. – Но сначала давай посетим мастерскую Лауры Морозини. Хочу узнать больше о третьем зеркале Верньери.
Мастерская Лауры Морозини располагалась в тихом переулке недалеко от площади Сан-Марко. Это было небольшое помещение с огромными окнами, пропускавшими максимум естественного света – необходимое условие для работы реставратора.
Сама Лаура оказалась молодой женщиной лет тридцати, с короткими темными волосами и внимательными глазами за очками в тонкой оправе. Она встретила их настороженно, но когда Елена объяснила, что они интересуются историей венецианских зеркал с профессиональной точки зрения, немного расслабилась.
– Зеркало Верньери? – переспросила она, когда Елена упомянула об этом. – Да, оно у меня. Но я не могу показать его вам. Конфиденциальность заказа.
– Мы понимаем, – кивнула Елена. – Нас интересует больше история этих зеркал, чем сам предмет. Вы много работаете со старинными зеркалами?
– Это моя специализация, – ответила Лаура, немного смягчившись. – Реставрация антикварных зеркал требует особых навыков и знаний. Стекло – капризный материал, особенно старое.
Она провела их в глубину мастерской, где на столах под специальными лампами лежали различные предметы в процессе реставрации – рамы, фрагменты стекла, инструменты.
– Работа с зеркалами Верньери особенно сложна, – продолжала Лаура. – Он использовал уникальную технологию, которую трудно воспроизвести даже современными методами.
– В чем особенность его техники? – спросил Андрей.
Лаура задумалась, словно решая, сколько информации можно раскрыть:
– Обычно старинные зеркала делались с использованием амальгамы – сплава ртути и олова, который наносился на заднюю поверхность стекла. Но Верньери экспериментировал с другими металлами и минералами. В его зеркалах обнаружены следы серебра, золота и каких-то редких элементов, которые трудно идентифицировать даже современными методами анализа.
– И что давали эти добавки? – поинтересовалась Елена.
– Особую глубину отражения, – ответила Лаура. – Когда смотришь в зеркало Верньери, создается впечатление, что видишь не плоское отражение, а объемное пространство за стеклом. Это потрясающий визуальный эффект.