Зеро Варош: Первый виток спирали - страница 20
Вздрогнув, Джу немного опешил, а потом невозмутимо вытер лицо тыльной стороной ладони. В эту секунду Мари почему-то подумалось, что он также, как и Джесс, намного старше, чем ей сперва показалось. Она напряженно замерла, ожидая в ответ какого-нибудь контр-нападения, но тут Джесс показательно и сдерживающе положил руку на плечо приятеля.
– Ты где остановился? – спросил он его своим низким голосом, в котором, как послышалось Мари, внезапно прозвучали металлические, не допускающие возражений нотки.
– Да тут прям, рядом, недалеко… – неожиданно по-кошачьи мягко ответил Джу, неопределенно кивнув куда-то в сторону недостроенных бетонных сооружений, возвышающихся поблизости.
Джесс кивнул и немного грубовато подтолкнул приятеля в плечо той же рукой, словно побуждая, тем самым, показать, где именно это «недалеко» находится. И Джу, вопреки ожиданиям Мари, без тени возражений зашагал куда-то вглубь стройки, небрежно откинув намокшую челку и продолжая на ходу вытирать лицо ладонью.
«Похоже, что хотя бы к Джессу этот болван по какой-то причине прислушивается. – отметила она про себя. – Хотя лично я бы предпочла, чтобы его и вовсе здесь не было. И почему в нашей жизни всегда должен быть кто-то, кто так неимоверно раздражает?»
Словно прочтя ее мысли, идущий неподалеку Джу вдруг вздрогнул и как-то долго и внимательно на нее посмотрел. Заметив на себе его цепкий, изучающий взгляд, Мари демонстративно отвернулась, показав ему тонкий, гордо вскинутый профиль.
На третьем этаже, в одной из комнат недостроенного здания, у Джу были припрятаны кое-какие вещи, а также немного воды и еды. Здание это было полностью собрано из плит, но у него еще не было никакой отделки. Поэтому Мари с Джессом, разложив скромную еду на расстеленных целлофановых пакетах, расположились прямо на бетонном полу, предварительно бросив на него несколько досок, принесенных из коридора. Джесс заботливо протянул Мари еще одну запечатанную бутылку воды, так сказать про запас, которую она, на всякий случай, убрала подальше в рюкзак.
– Это тебе законная компенсация взамен растраченной. – шутливо пояснил он, еле заметно кивнув в сторону своего вредного приятеля.
А тот, тем временем, устроившись в пустом оконном проеме, периодически поглядывал оттуда вниз на улицу.
– Свалишься же, болван! – бросила Мари, наблюдая как он слишком уж далеко и небезопасно свешивается, оглядывая окрестности сверху.
– А ты, что, высоты боишься, мышь? – развернувшись к ней, спросил Джу. – Я вот тебе совсем не нравлюсь, но ты все равно не хочешь, чтобы я вывалился отсюда.
– Может просто не хочу, чтобы ты превратился в лепешку, потому что планирую сама тебя прибить. – иронизируя, ответила она. – И, вообще, какого черта ты зовешь меня мышью?
– Ну а кто ты, как не мышь? – невозмутимо отозвался Джу. – Но не злись на это. Ведь ты, на самом деле, в хорошей компании. Вот Джесс, к примеру, или даже я… Просто посмотри на нас. Есть люди-кошки, а мы – люди-мыши. Все просто!
– Он всегда говорит подобную белиберду? – страдальчески закатив глаза, уточнила Мари, обращаясь к Джессу.
Тот озорно улыбнулся, и, неожиданно сложив губы так, что осталось видно лишь передние зубы, по-мышиному захрустел сухариком, согласно кивая.
– Всегда. – поддакнул он измененным, мультяшным голосом. – Наверное, у него какая-то старая контузия, от которой ему везде мерещатся мыши. Кто знает, я же не врач…