Жан Дю Шан. Тысяча земных лет - страница 19
На борту этого великолепного и действительно интересного судна я обнаружил просторные сады, широко раскинувшиеся в нижней части корабля. Сады богаты, множеством различных фруктов и овощей, среди которых озоруют дети. Блуждая по живописным полям, где потолок так высок, что едва заметен, я наблюдал за жителями корабля, которые следят за урожаем. Здесь я увидел, как Магаи доят коров. Человеку незнающему кто такие Магаи, могло бы показаться, что это медведь доит корову. Одна юная особа, Магай, которую зовут, Ина, любезно пригласила меня, помочь ей собирать помидоры. Я водрузил на себя корзину, а она бережно отрывала помидоры от ботвы и клала их в корзину. Многие дети, увидев нас за работой, вдруг окружили нас и стали нам помогать. Один совсем маленький Всецвет, залез в корзину, остальные дети бросали ему помидоры, а он ловил их, а я продолжал идти. Когда корзина наполнилась помидорами и начала становится тяжелей, два молодых, невысоких Магая, придерживали её, чтобы мне не было так тяжко.
Мне с трудом удалось обойти корабль, разведав почти каждое помещение. Просторы здесь словно бескрайние. Порой мне кажется, что я нахожусь не на борту корабля, а будто я посетил закрытый город, который населяют неведомые мне ранее существа, так сильно напоминающие говорящих медведей и обезьян. Тут просторные и хорошо освещенные коридоры, где я брожу будто по улице. Лишь деревянные стены и высокие потолки убеждают меня в обратном. Многие Всецветы, которым мы помогли бежать, увидев меня, приглашают посетить их каюту и познакомиться с их семьей. Проводя время за чаепитием, в компании с довольно невысокими Всецветами, я порой ощущаю себя великаном, особенно когда общаюсь с их детьми, некоторые из которых, едва умещаются в моей ладони.
Я обратил внимание на то, что не все члены экипажа носят одежду, лишь некоторые Магаи и Всецветы надевают одежду из парусины, хотя их наготу скрывает шерстяной покров. А вот Ринки, все до единого, носят одежду, включая Гирна, хотя тот не похож на остальных.
Этот парень Гирн, довольно странный, ведет он себя довольно дружелюбно, хотя, мы едва знакомы. На мой вопрос о том, кто он такой, он задал мне тот же вопрос, на что я ответил ему, что я человек, он возразил тем, что слово человек придумали люди, для самоопознания и добавил, что люди не являются теми, кем они себя считают, после чего задумался и сказал, что может ошибаться. Когда Гирн не ответил кто он такой, я спросил его, почему этот корабль может летать? Он пожал плечами и ответил, что сам толком не успел разобраться, что к чему, а Джангал говорит, чтобы я не совал свой нос, туда, где разевает пасть акула, или что-то в этом роде.
Опасность миновала, но Джангал продолжает оставаться настороже, ему выделили каюту, но ночи он по-прежнему проводит на «Виктории». Ночью я выхожу, на верхнюю палубу, и устремляю свой взор в тёмную даль, освещенную луной и несчитанным множеством звёзд Вчера я видел стоявшего на соседнем корабле Джангала, увидев меня, сперва он плюнул в мою сторону, а затем достал пистолет, и не прицелившись выстрелил, я слышал лишь как у моего уха со свистом пронеслась пуля, увы, я не Гирн, и я не в силах останавливать пули, или творить подобные вещи. Я не злюсь на Джангала, хоть он порой бывает грубым, порой даже крайне грубым, таковым его сделали люди жестоко обращавшиеся с ним.