Желание леди - страница 10
У Нэнси сложилось вполне определенное мнение о мужчинах, развлекающихся с актрисами, имеющими или не имеющими попугаев. Каждый ее рассказ изобиловал преувеличениями; многочисленные пересказы похождений мистера Кавендиша обросли красочными подробностями. Тем не менее в них явно присутствовало зерно правды. Фелисити обратила внимание на то, что в рассказах Нэнси фигурировали вдовы, замужние дамы с сомнительной репутацией, актрисы. Он участвовал во многих скандальных историях, но ни одна из них не скомпрометировала женщину, если только ее репутация уже не была сомнительной. Очевидно, мистер Кавендиш – порядочный человек. Явное указание на то, что ему просто нужна женщина, способная направить его на путь исправления.
Фелисити Констанс Эванстон Мелвилл – именно такая женщина.
Музыка закончилась, лорд Бекхем проводил Фелисити.
За спиной лорда показался мистер Кавендиш.
– У меня такое впечатление, что вы думали не совсем о нашем танце. – Лорд Бекхем улыбнулся и взглянул на нее с любопытством.
– О, что вы, милорд. – В конце концов, он приятный человек. Фелисити вознаградила его самой широкой улыбкой. – Я просто очарована вами, а потому не могла сосредоточиться на шагах и испытывала неловкость. Сплетни явно припишут это действию спиртного, все будут говорить, что вы специально напоили меня, чтобы подчинить своей воле. Моя репутация пострадает, а виноваты будете вы. – Она демонстративно вздохнула.
Мгновение он вглядывался в нее, потом рассмеялся:
– Замечательно!
– Спасибо.
Бекхем посмотрел на нее с любопытством:
– Раньше мы танцевали и разговаривали с вами, но, признаюсь, я не помню, чтобы вы были такой…
– Изысканной?
– Я собирался сказать «обаятельной», но и «изысканной» подходит.
– Знаете, это влияние путешествий. Ничто не сравнится с новыми впечатлениями, новыми местами, это словно… – Она задумалась на мгновение. – Камень, поднятый с земли и превращенный в нечто прекрасное…
– Драгоценный камень, леди Фелисити. – Лорд Бекхем склонился над ее рукой. – Драгоценность. Изысканная, прекрасная и почти безупречная.
Она рассмеялась:
– Как ни приятно это слышать, но у меня есть ужасные пороки.
За спиной лорда Бекхема раздалось покашливание. Тот нерешительно отпустил руку Фелисити и повернулся.
– Добрый вечер, лорд Бекхем, – поздоровался лорд Норкрофт.
– Норкрофт. Рад вас видеть.
– Добрый вечер, леди Фелисити.
– Добрый вечер, милорд.
Фелисити протянула руку, стараясь не замечать рядом с Норкрофтом мистера Кавендиша. Что ему сказать?
– Сегодня вечером вы особенно обворожительны, – пробормотал Норкрофт.
– Милорд, вы, как всегда, любезны.
Норкрофт улыбнулся в ответ:
– Позвольте представить моего старого друга, мистера Найджела Кавендиша.
Фелисити задержала дыхание и заставила себя приятно и беспристрастно улыбнуться.
– Мистер Кавендиш, это леди Фелисити Мелвилл.
– Очень приятно, миледи. – Кавендиш поднес к губам ее руку.
Странно, что она сразу же не растаяла. Он настолько привлекателен, насколько, по ее мнению, должен быть привлекателен мерзавец. Квадратная челюсть, решительное выражение лица. Волосы темно-каштанового цвета, слегка волнистые. В такие волосы любили запускать пальцы женщины, чтобы убедиться, что они в самом деле густые и пышные. Нос с легкой горбинкой, что скорее привлекало, чем портило его. Глаза, ясные и синие, словно летнее небо, придавали Кавендишу по-настоящему веселый вид. Он будто точно знал, чего хочет женщина, и был готов пойти ради этого на все.