Жемчужины богини солнца, или Страсть работе не помеха - страница 9



А еще нужно разобраться с этим Клодом Намором. Хороша же у меня охрана, наверное, в последние дни от бутылки вообще не отлипает. Завтра уже начнут съезжаться обозы с товарами, что несомненно привлечет грабителей и мошенников. Если так и дальше пойдет, то мне нечего на ярмарку будет везти. А без этого в подземный город не попасть.

Утром я попросила служанку приготовить мне ванну. В комнату внесли большую лохань, которую наполнили чистой теплой водой. Надеюсь, за это не выставят отдельный счет, поскольку денег у меня нет. Мне казалось, что на мне еще остался запах Эдварда, поэтому я с усердием принялась натирать себя мылом. Нужно избавиться от любых напоминаний о ледяном.

Ближе к обеду я спустилась во двор гостиницы. Надеюсь, Намор уже проспался после вчерашней попойки и будет готов поддерживать серьезный разговор. На постоялом дворе кипела жизнь: большая часть территории была забита повозками с товарами, повсюду слышались крики и споры торговцев, в постоянном движении находились слуги. На ярмарку к гномам съехались представители самых разнообразных рас, что говорило о значимости этого события.

Где искать моего охранника, я не представляла. К тому же, необходимо осмотреть повозки и понять, какой товар мне предстоит продавать на ярмарке. Но и местонахождении повозок я ничего не знала.

– Добрый день, госпожа Савойе, – с поклоном поздоровался мужчина средних лет довольно приятной наружности. – Я Клод Намор. Желаете осмотреть свой обоз?

Сказать, что я была удивлена – ничего не сказать. Конечно, лицо охранника мне не запомнилось, только он мало походил на вчерашнего пьяницу. Подтянутый, бодрый, без малейших следов веселой ночи мужчина больше походил на одного из торговцев, чем на слугу. Такое преображение несколько обескуражило меня.

– Мистер Намор, полагаю события вчерашней ночи не повторятся, и мы благополучно доберемся до подземного города, – я старалась, чтобы голос звучал серьезно и по-деловому, поскольку так всегда общались знакомые мне торговцы.

Мужчина согласно кивнул, и мы отправились к большому сараю, где располагались мои повозки. В сущности, их было всего три: две большие с товаром, покрытые непроницаемым пологом и одна маленькая с дорожным сундуком, предназначенная для перевозки пассажиров.

– На них магическая печать, поэтому вы можете быть уверенны в сохранности товара. Что же мы повезем на ярмарку? – поинтересовался Намор.

Хотела бы и я это знать. Магическая печать, значит. Надеюсь, сотрудники отдела ничего не напутали и настроили метку на мою магию. Подойдя вплотную к обозу, я произнесла нехитрое заклинание, которое должно деактивировать защиту. Произошла короткая вспышка света, что сигнализировало о снятии печати.

Откинув полог с первой повозки, я застыла от удивления. Мех! Самый редкий и ценный мех, который только можно найти на континенте, лежал сейчас передо мной. Вторая повозка была наполнена такими же сокровищами. Сколько же стоит все это богатство?! Мне даже на одну такую шкуру нужно работать не меньше года.

– А вы знаете толк в торговле, госпожа Савойе, – присвистнул, стоящий рядом Намор. – Подземные гномы невероятно падки на мех, поскольку сами добывать его не могут. С таким товаром у вас на ярмарке конкурентов совсем не будет.

– Разве больше никто из торговцев не привезет такой востребованный товар?

– Такой уж точно. Ценный мех легко продается и в городах, незачем тащиться для этого в горы к гномам. Все, что будет предлагаться на ярмарке, более низкого качества.