Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - страница 57



Или са­мому вер­нуть­ся в Лок­ридж?

От ярос­ти тем­не­ет в гла­зах. И ку­лаки сжи­ма­ют­ся са­ми со­бой до бе­лых кос­тя­шек. Это при Иза­бел­ле я мо­гу на­пус­тить на се­бя рав­но­душие. Но ос­тавшись на­еди­не, даю во­лю эмо­ци­ям.

Ко­му я вру?

Два гре­баных ме­сяца я не на­хожу се­бе мес­та. Рвусь на пе­редо­вую и в сто­лицу од­новре­мен­но. Чувс­твую, как ме­ня кли­нит от жгу­чей рев­ности. И в то же вре­мя не мо­гу бро­сить ар­мию и вер­нуть­ся к же­не.

В ту единс­твен­ную ночь я по­нял, где мое сла­бое мес­то. Ме­лис­са! Та­кой жен­щи­ны у ме­ня не бы­ло ни­ког­да. Она от­да­валась пол­ностью, но и за­бира­ла, вы­жимая все­го ме­ня, без ос­татка.

В тот пред­рас­свет­ный час, ког­да ра­зом­левшая Ме­лис­са без сил спа­ла у ме­ня на пле­че, я по­нял, что люб­лю ее. И ра­ди этой жен­щи­ны го­тов из­ме­нить им­пе­рато­ру или взой­ти на пла­ху.

Ма­лень­кий хруп­кий во­робы­шек в од­но­часье за­полу­чил на­до мной аб­со­лют­ную власть. Умуд­ри­лась проб­рать­ся под ко­жу и взять в ку­лак мое бед­ное храб­рое сер­дце.

Ни пе­ред од­ной жен­щи­ной в ми­ре я не па­дал на ко­лени, как раб. Ни од­ну из них я не пре­воз­но­сил вы­ше се­бя. Но Ме­лис­са – стран­ное соз­да­ние – буд­то вдох­ну­ла в ме­ня све­жего воз­ду­ха. Я ду­мал, что вда­ли от нее лю­бов­ная ли­хорад­ка прой­дет. За су­етой во­ен­ных дей­ствий смо­гу от­ды­шать­ся. Об­ра­зум­люсь под тя­жестью дел. Но ошиб­ся. И те­перь ни ды­шать, ни жить не мо­гу без же­ны. Все ка­жет­ся прес­ным и тух­лым.

Ска­жи ко­му, зас­ме­ют!

Сжи­маю зу­бы до бо­ли. Пы­та­юсь сос­ре­дото­чить­ся на до­кумен­тах. Но не мо­гу.

Ну­эрс, Флег­гинс и мой вен­це­нос­ный ку­зен Эр­нан. За Ме­лис­су я мо­гу выз­вать на ду­эль каж­до­го и прис­тре­лить с пер­во­го же выс­тре­ла. И ес­ли за двух соп­ля­ков ме­ня дед-им­пе­ратор лишь нем­но­го по­журит, то за ги­бель нас­ледни­ка прес­то­ла при­дет­ся рас­стать­ся с баш­кой.

Но да­же это ме­ня не пу­га­ет!

Нуж­но воз­вра­щать­ся в Лок­ридж, Ра­тум ему в пасть! И отог­нать все во­ронье, кру­жащее вок­руг мо­ей же­ны.

От­ки­нув в сто­рону до­кумен­ты, стре­митель­но вы­хожу из ка­бине­та. Спус­ка­юсь вниз по ста­рой де­ревян­ной лес­тни­це.

– Шрин­ге­ра мне, – ве­лю Бой­ду.

И ког­да мой вер­ный ору­жено­сец под­во­дит ко­ня, от­ри­цатель­но мо­таю баш­кой.

– Я сам. Без соп­ро­вож­де­ния.

Не­сусь в тем­но­ту, ду­мая о Ме­лис­се. Ве­тер об­жи­га­ет ли­цо и за­дува­ет мне в уши стран­ную ме­лодию.

Вер­ни-же­ну-по­ка-не поз­дно!-Вер­ни-ее.

Как мне приш­ло в го­лову бро­сить ее? У­ехать? Сма­лодуш­ни­чал! Сбе­жал, как иди­от!

Нет бы нас­лаждать­ся счасть­ем с лю­бимой жен­щи­ной.

Ник­то же ме­ня не гнал на пе­риметр. Сам выз­вался! И как те­перь вер­нуть­ся на­зад?

Как объ­яс­нить де­ду прос­тую ис­ти­ну? Я по­во­евал за им­пе­рию и те­перь хо­чу нас­ла­дить­ся се­мей­ным счасть­ем. Увез­ти Ме­лис­су в Лай­нгард. Лю­бить ее… Наб­лю­дать, как в ее чре­ве рас­тет наш ре­бенок, и са­мому при­сутс­тво­вать при ро­дах…

Я не ус­пе­ваю до­думать пос­леднюю мысль, как до ме­ня до­носит­ся рев яго­лов. Ка­жет­ся, они пов­сю­ду. Или я прор­вался за пе­риметр. Или они ок­ру­жили ме­ня. А я и не за­метил.

Ду­рак!

16. 15

– Ког­да же ты, на­конец, от­ве­тишь мне бла­гос­клон­ностью? – злит­ся Эр­нан. Це­лу­ет мою ла­дош­ку. Страс­тно при­жима­ет к се­бе.

– От­пусти, ми­лый. Платье пом­нется, – ле­печу я, га­дая, как мне из­ба­вить­ся от не­желан­но­го пок­лонни­ка. Но пос­лать нас­ледни­ка прес­то­ла в даль свет­лую опас­но. Се­бе до­роже…