Жена заклинателя времени - страница 22



- Впрочем, неважно. Завтра утром вы отправляетесь в свадебное путешествие. И вернуться оттуда должны уже настоящими супругами. А ещё лучше втроём. Вы меня поняли?

Я кивнула.

Что тут можно не понять?

- Мне лично пришлось потратить время на то, чтобы подобрать гритту Янгу подходящую супругу. Из тех девушек, что заполнили анкеты и представили данные медицинского обследования, вы оказались наилучшим вариантом. У вас должен появиться сын, наследующий гены обоих семейств.

Я скрипнула зубами.

- А если родится дочь? – решилась задать ему вопрос.

- Тогда придётся задействовать генную инженерию, - невозмутимо отозвался владыка. – Ваши родители не дожили до изобретения этой технологии. Однако сейчас возможностей куда больше. Однако я всё же предпочитаю, чтобы зачатие было естественным. Так дети получаются выносливее и сильнее.

Селекционер, чтоб его!

- Ваш муж выдумал какую-то бессмыслицу про свой первый брак, - поморщился собеседник. – Родственные души, одна любовь на всю жизнь и прочая неуместная лирика. Ему не о том надо думать, а о продолжении рода. К тому же, погибшую уже не вернуть. Так к чему всё портить своей глупой верностью?

- А если бы вы оказались на его месте? – спросила я.

- Моя жена знает, что незаменимых нет, - бросил он, и у меня больше не нашлось слов для продолжения разговора. Хотелось, чтобы тот поскорее закончился. Меня словно душила сама атмосфера этого места, в которую, как двадцать пятый кадр, вплетался голос человека, чьи интонации не допускали ни малейшего неповиновения его требованиям. – И вы про это не забывайте. Ясно вам?

- Да, - хрипло выдохнула я, опуская взгляд. В горле пересохло, а на коже выступил холодный пот. Кажется, так страшно мне не было даже тогда, когда я тонула в море. Хорошо хоть, по ауре он не разглядел, что я не Флорина! А иначе, кто знает, вышла бы я из этого кабинета?

- Что ж, рад видеть, что вы всё понимаете, гритта Эшторн. Надеюсь, о своих собственных глупостях вроде гонок на флайтерах и прочего вы тоже забудете. Это едва ли будет на пользу будущей матери. Да и разговоры могут пойти, а вам ведь этого не надо, я прав? Вы свободны, возвращайтесь к супругу.

Я с радостью покинула кабинет и, оказавшись в зале, сделала большой глоток из поданного мне официанткой бокала. Закашлялась и расплескала капли на платье. Руки дрожали, а в низ живота точно скатился обжигающий комок.

Который стал ещё больше, когда я увидела приближающегося ко мне Рикхарта Янга.

Неужели я угадала, и нам действительно подсыпали какой-нибудь афродизиак, чтобы мы больше не откладывали первую брачную ночь?..

9. Глава 9

Глава 9

 

Рикхарт

 

Когда Флорину вызвали к владыке, Янг напрягся, хотя внешне и не показал этого. К сожалению, не в его силах было запретить супруге входить в кабинет. Впрочем, он догадывался, о чём с ней там будут говорить и на что напирать.

Покинувшая кабинет Рин выглядела растерянной и запуганной, и в душе заклинателя времени вдруг что-то шевельнулось. Может быть, жалость? Захотелось подойти к ней, обнять за плечи, как-то успокоить. Он-то знал, как могут отразиться на неподготовленном человеке приватные разговоры с владыкой. Ведь тот не только умел видеть ауры, но и обладал способностью каким-то образом воздействовать на психику, вызвать страх или другие – чаще всего негативные – чувства.

Девушка остановила на нём расфокусированный взгляд, в котором тут же появилось нечто иное. Интерес? Вожделение? Рикхарт Янг мысленно выругался. Не нравилось ему всё это.