Жених из Академии магии - страница 25



- Верон Атис де Кромвиль. Для вас ваше высочество, можно просто Атис, - проворковал блондин, многозначительно взглянув на принцессу.

Та совершенно смутилась, а я возвела глаза к потолку, а потом не удержалась от смешка. Атис было второе название травы репейника, которая цеплялась за одежду и от нее невозможно было избавиться.

Блондин смерил меня уничижительным взглядом, после которого я, наверное, по его мнению, должна была начать заикаться. Ага, щас. Я и сама могу кого угодно сделать заикой или заставить выполнять мою волю.

С вызовом посмотрела ему в глаза, ни одной эмоцией не выражая ту борьбу, которую я вела внутри себя, чтобы не воспользоваться собственными силами. А то слишком уж мне хотелось увидеть, как этот блондин скачет зайцем по столам. Или выводит музыкальные трели, как те птички, которые не так давно еще надоедали мне за окном спальни.

Синие глаза потемнели. О, да я тут не одна борюсь с собственными силами, блондинчик явно хотел воспользоваться магией. Ну-ну, мы уже учимся не во времена Алерна дель Верди – первого ректора Академии, когда к студентам применяли и физическое наказание. А сами студенты могли не только покалечить друг друга, но и убить.

Сейчас в академии были строгие правила. И выгнать могли даже за угощение приворотным зельем.

Нет, я могла бы воздержаться и от смешка, но мне надо было защищать эту горе-принцессу не только от убийц, но и от вот таких Атисов. А ограждать от них лучше всего было не многочасовыми лекциями, а выведением этого типа на настоящие эмоции. Так что пусть Нарина имеет полную картину того, как этот блондин ведет себя не с принцессой.

- Что тебя рассмешило…? - я была готова поспорить, что он с удовольствием назвал бы меня плебейкой, нищебродкой или каким-нибудь другим оскорбительным прозвищем. Но не осмелился при принцессе. А значит, уже навел справки и выяснил, что я делю с ней одну комнату.

- Вспомнила смешную историю, о высокородный лорд.

Нет, меру я тоже знала и доводить блондина до бешенства не собиралась. В Академии он, может, мне ничего и не сделает, но вот за ее стенами очень даже возможно решит отомстить.

- Может, расскажешь и нам эту веселую историю? А мы проверим, не подводит ли тебя твое чувство юмора.

Веселую историю? С легкостью, это ведь не он, а я провела в замке всю свою жизнь. В замке, в котором жил самый болтливый весельчак кучер. И дня не проходило чтобы он не выдумывал новую историю. И если мне доставались добрые и забавные сказки, то горничные с удовольствием бегали на конюшню, чтобы услышать какую-нибудь скабрезную историю.

Блондин явно не рассчитывал, что я и впрямь расскажу историю, тем более историю о драконоборце и драконе. И так как кожа у блондина была довольно светлая, то я заметила, как он покраснел.

В столовой раздался смех, затем хохот. И только принцесса недоуменно смотрела на меня, не поняв сути истории.

А вот блондин менялся в лице… Казалось, еще чуть-чуть и он сам изрыгнет пламя, желая испепелить меня на месте.

14. Глава 14." Могучий рыцарь Трантелот"

Глава 14. «Могучий рыцарь Трантелот»

 

Надеюсь, соглядатаи отца, которые наблюдают за принцессой, не пишут ему рапорт, расписывая подробно каждую секунду ее дня. А то представляю, какую головомойку он мне устроит, узнав, что за веселую, а главное неприличную историю я рассказала в столовой. Не забудет отец и выяснить, где я набралась такой пошлости. Но не выдавать же мне кучера, который значительно пополнил мой словарный запас.