Жестокий герой - страница 24



— Почему ты не показывал эту красавицу раньше? — произносит он на итальянском языке. — Вот, кто теперь твоя маленькая муза. Знает ли она о судьбе предыдущих? И вообще, как много она знает? Может, придется ее убить?

Я надеюсь мое лицо ничего не выражает в этот момент. Во всяком случае, я очень пытаюсь добиться именно такого эффекта. Легкое изумление, не более. Плевать, что внутренности разъедает кислота, а тело обдает морозный холод. Стараюсь сохранить спокойствие и не выдать, как хорошо понимаю язык.

— Наша встреча завтра, — резко бросает Арес.

— Забыл правила? — хмыкает. — Семья Романо назначает встречи, когда посчитает нужным.

— А ты Романо? — ухмыляется.

Мужчина мрачнеет в момент. Красивая улыбка меркнет. Одна короткая фраза легко срывает маску с его лица.

— Как вам Неаполь? — он вдруг обращается ко мне.

Я молчу. Пробую изобразить абсолютное недоумение. Нервно веду плечами, имитируя неловкость.

Вопрос дублируется. Уже по-английски.

— Потрясающий город, — отвечаю я. — Оперный театр произвел на меня огромное впечатление. Но уверена, здесь есть гораздо больше интересных мест.

— У вас что-нибудь украли? — спрашивает, сканируя меня пристальным взглядом.

— Простите?

— Говорят, если вы были в Неаполе и за все время у вас ничего не украли, то это означает лишь одно: вы никогда не были в Неаполе.

— Город воров, — хрипло заключает Арес.

И тут я вспоминаю, что про Неаполь и правда ходит дурная слава. Здесь орудует множество карманников. Обчищают туристов по щелчку пальцев.

— Роберто Романо, — представляется мужчина и после протягивает мне руку, будто для приветствия, но в последний момент поворачивает ладонь внутренней стороной вверх, демонстрируя сверкающий предмет. — Полагаю, это принадлежит вам.

Я вырываю у него свой кулон. Сглатываю так, что горлу становится больно. Сжимаю стальную пулю изо всех сил.

Как он умудрился? Когда?

Открываю сумку, вижу внутри лишь цепочку. Обычно я храню эту вещь дома, никогда не надеваю, но с учетом последних событий решила постоянно держать при себе. Берегу как священную реликвию.

— Пусть это будет первая и последняя вещь, которую вы потеряли в Неаполе, — замечает Романо, опять растягивая губы в улыбке, сверкает белоснежными зубами.

— Завали свой грязный рот, — хрипло бросает Арес по-итальянски.

И хватает мужчину за горло. Хищный рывок. Молниеносный. Как дикий зверь на добычу набрасывается. Отрывает противника от земли, продолжает сдавливать ему шею. Легко поднимает вверх, точно тот ничего и не весит.

Господи. Он же его убьет. Разорвет прямо здесь.

Рядом возникает несколько громил в черных костюмах. Выглядят они все абсолютно одинаково. Высокие и темноволосые, смуглые. Трудно различить одного от другого. Очевидно, охранники Романо.

— Прошу, прекрати, — говорю на родном языке.

Арес очень силен и опасен, но с таким количеством нападающих никто бы не справился. Или я зря волнуюсь?

— Все хорошо, парни, — хрипит Романо, судорожно дернув рукой, дает своим псам знак отступить назад.

— Ты перешел черту, — отрывисто произносит Арес. — В первый и в последний раз. Я больше предупреждать не стану.

Он резко разжимает пальцы.

— Я это не забуду, — скалит зубы Романо, закашливается так сильно, что сгибается пополам, но быстро выпрямляется снова, сверкает глазами, пристально изучая меня.

— На то и расчёт, — мрачно чеканит Арес.

— Приятного вечера, — он отвешивает шутливый кивок и удаляется с таким видом, будто вышел из битвы победителем.