Живая Карта - страница 5
– Дорогие дети, – раздражённо сказал Стэн, – на Фантастикане можно купить практически что угодно. Если вы найдёте что-нибудь для роста шерсти, привезите, чтобы избавить Дуга от этой лысой полосы на спине. Мученик не желает страдать в благородном безмолвии, а я бы предпочёл больше не слышать его жалоб.
У Джелли тут же заблестели глаза:
– Список покупок! Почему я до этого не додумалась?
– О, вот бы нам тоже пойти с вами, – вздохнул Стэн. – Правда, здорово было бы? Наконец-то нормально всё посмотреть, не боясь, что тебя кому-нибудь продадут.
– Я тоже хотела бы взять вас с собой, – сказала Хеди и похлопала Стэна по щеке. – А вы знаете что-нибудь о «Ловкости Рук»?
– Ловкость рук? – переспросил Макс. – Это же карточные фокусы и прочие подобные штуки, которые фокусники делают у всех на глазах.
Хеди пожала плечами:
– «Ловкость Рук» прислала дедушке Джону приглашение на Фантастикану, так что в данном случае это, судя по всему, какая-то группа людей.
– По-моему, «Ловкость Рук» – это группа, ну, фокусников, – пояснил Стэн. – Фокусников-старейшин, насколько я понял.
Эти слова привлекли внимание Спенсера:
– Цирковых фокусников или настоящих?
– Настоящих, – ответил Стэн.
– А чем занимается «Ловкость Рук»? – спросила Хеди.
– Вот этого я не знаю. Дуг, может, ты что-нибудь расскажешь?
Дуг повёл ухом.
– Я слышал о них только один раз, в доме предыдущего хозяина. И, судя по тому, что я слышал, «Ловкость Рук» – это группа фокусников, которая периодически собирается, чтобы действовать друг другу на нервы.
Глава 3
Двоюродный дядя
– Дедушка Джон, а как мы посадим в машину ещё и госпожу Пал? – спросил Спенсер. Автомобиль гудел, неспешно продвигаясь в сторону магазина.
– На Фантастикану добираются не на машине, – ответил дедушка Джон.
– Сядем на автобус или ещё что?
– Или ещё что.
Госпожа Пал с сумкой на плече и тростью в руках уже ждала их на улице, когда дедушка Джон припарковался у заднего входа в Палисад. Рядом стоял Сумитра. Ребята взволнованно высыпали из машины.
– А ты тоже едешь? – спросил Спенсер у Сумитры.
– Извини, но нет, дружище, – ответил тот. – Я буду приглядывать за магазином, ну а вы идите и веселитесь.
– Тебе не помешает немного поучиться ответственности, – госпожа Пал похлопала Сумитру по плечу.
– Да, но фестиваль магии намного лучше, чем ответственность!
– Лучше застолби магазин за собой, Сумитра, – посоветовал дедушка Джон. – А то и не заметишь, как в «Палисад» за твоей спиной пролезет Спенсер и приберёт его к рукам. Госпожа Пал, мы ведь не опаздываем?
– Нет, – ответила госпожа Пал. – Но я не слишком-то быстро хожу, так что надо выдвигаться уже сейчас, если хотим успеть вовремя.
Место встречи располагалось в нескольких улицах от магазинчика: лестничный пролёт, который шёл между двумя старыми зданиями вверх, к параллельной улице на вершине холма. По центру лестницы находились перила, украшенные львиными головами. Сами ступеньки были гладкими и истёртыми посередине – за годы по ним явно прошагало, проплелось и проскакало множество ног.
– Нам ждать тут или наверху? – спросила Хеди.
– Прямо тут, – кивнула госпожа Пал, вставая у основания перил.
Дедушка Джон посмотрел на лестницу.
– Я и не знал, что это так близко к вашему магазину.
Госпожа Пал улыбнулась:
– Поэтому я и открыла его здесь.
Спенсер и Макс взбежали на самый верх лестницы и скатились по перилам. Спенсер съехал головой вперёд, и тут львиная голова, закреплённая в самом низу, смерила его презрительным взглядом.