Живая Карта - страница 7



– Ладно, идёмте со мной, я как-нибудь попробую выпутаться. – Он повернулся к Сумитре: – Ты тоже их родственник?

Юноша засмеялся:

– Нет, я бедный неудачник, которого оставили присматривать за магазином.

– Ну, тогда, может быть, встретимся на следующей Фантастикане.

Юэн посмотрел на трость госпожи Пал.

– Госпожа Пал, минут десять-пятнадцать придётся идти пешком. Ничего страшного?

Она кивнула.

– Я, может быть, и медленно хожу, но это не проблема.

– Что ж, тогда нам пора идти.

Сумитра обнял госпожу Пал, грустно помахал остальным и отошёл с верхней ступеньки. Остальные пошли вниз, в туннель. Львы на перилах снова зарычали, и перевёрнутая лестница поднялась обратно, приняв прежнюю форму. Сумитра и вся улица исчезли из виду. Никто бы даже и не предположил, что эти ступеньки хоть чем-то примечательны.

Внизу лестницы стояла маленькая тележка; Юэн аккуратно сложил туда багаж госпожи Пал и дедушки Джона. Потом он вытянул фонарь вперёд, освещая дорогу.

Туннель был достаточно широким, чтобы они могли идти по трое, не касаясь тёмных земляных стен. Поначалу обстановка застала ребят врасплох, и они шли молча. Тишину нарушали только скрип колёс тележки и их шаги, особенно «клок-клок» деревянных башмаков Джелли. Но вскоре Юэн разговорился. Рассказал, что его попугаев зовут Бол и Тун, они желтохохлые какаду.

– Достались мне в наследство, – кисло проговорил мужчина. – Такой шум устраивают, если я хоть куда-то не беру их с собой. Они со мной вообще везде, не считая спальни и туалета.

– Воняет! – воскликнул один из попугаев, судя по всему, отреагировав на слово «туалет».

– Спичку зажги! – ответил другой. Ребята дружно рассмеялись.

– Пригодны они только вот для чего. Зажгитесь! – сказал Юэн птицам.

– Зажгитесь, пожалуйста, – поправил его один из какаду.

Мужчина вздохнул:

– Зажгитесь, пожалуйста.

Хохолки какаду загорелись холодным жёлтым светом. Один из попугаев поднял крыло, и из-под него полился ещё более яркий свет, осветив туннель намного лучше фонаря.

Стены туннеля были уже не из земли, а из грубо обработанного бледного известняка. Пахло сыростью, воздух был теплее, чем на ступеньках.

– Сколько нам ещё идти? – спросил дедушка Джон.

– Совсем недолго, – ответил Юэн.

Макс начал играть, выскакивая из пятен света от попугаев, а потом вбегая обратно.

– На Фантастикане есть аттракционы? – спросил он.

– М-м-м… Боюсь, нет, – отозвался Юэн. – Но, думаю, тебе понравится турнир. Молодые фокусники демонстрируют на нём свои магические умения.

– О! – Макс подбежал к Юэну. – А можно мне записаться? Можно участвовать?

– Извини, но ты ещё маленький.

– А со скольких лет можно?

– С тринадцати. И до восемнадцати.

– Значит, мы с Хеди можем участвовать? – спросила Джелли, перекрывая недовольный стон Макса.

– Никто из вас не будет участвовать в турнире, – сказал дедушка Джон.

– Почему?

– Вы же не участвуете в музыкальных конкурсах, не умея ни на чём играть?

Через несколько минут туннель перешёл в большую мощёную дорогу со сводчатым потолком. Юэн вздохнул с облегчением:

– Вот, видите, не так и далеко пришлось идти, верно?

От большого коридора отходил лабиринт из небольших пустых комнат. Спенсер заглянул в несколько из них – в те, которые выглядели не слишком тусклыми и страшными. Вскоре на него натолкнулась Джелли, которая в подземелье ходила ещё более неуклюже, чем обычно.

– Зачем ты их носишь? – спросил Спенсер, показывая на деревянные башмаки. – Ты ж постоянно спотыкаешься.