Жизнь с Богом (сборник) - страница 2



Ввиду такого положения дел мы, – главным образом, вместе с отцом Антонием Ильцем, – возможно, впервые стали задаваться вопросом о том, что мы можем сделать для гонимых христиан в России. Необходимость молиться и готовить Запад к тому, чтобы принять и должным образом оценить русскую духовную традицию, – все это были убеждения, которыми мы как воздухом дышали в атмосфере Руссикума. Но нелегко было придумать, что можно еще предпринять в этом направлении. Идея издавать на Западе религиозную литературу на русском языке пришла к нам от самих русских. После принятия сана о. Антоний был направлен в Бельгию, в город Шарлеруа, служить капелланом местных русских общин и окормлять итальянских рабочих-эмигрантов. Здесь он познакомился с перешедшей в католичество русской эмигранткой Ириной Посновой, женщиной полной экуменического рвения, которая на тот момент уже в течение нескольких лет занималась проектом помощи своим соотечественникам. Эта встреча помогла о. Антонию интуитивно осознать направление, в котором могла бы развиваться его «русская миссия». Уже в 1954 году издательство «Жизнь с Богом» окончательно обосновалось в Брюсселе, в здании, приобретенном Конгрегацией по делам Восточных Церквей (которой подчинялась деятельность Центра), а год спустя о. Антоний был назначен Святым Престолом на должность настоятеля русской домовой Благовещенской церкви и сотрудника Центра.

В интервью журналу «Russia Cristiana» в январе 1981 года, Ирина Поснова говорила о тех целях, которыми вдохновлялся их центр: «Помочь русским людям познать и полюбить Христа, полагая, что догматические различия, как намекал один русский православный священник, являются своего рода медом на хлебе, без чего вполне можно обойтись, как то делали христиане первых веков… Исходить нужно из молитвы Иисуса “Да святится имя Твое, да придает Царствие Твое, да будет воля Твоя”. Если Его имя будет святиться между нами и через нас, если Его Царство придет к нам и будет направлять наши шаги, если Его воля исполнится в нас, то мы, христиане, будем все едино». Эти слова побудили и нас задуматься над тем, что первый шаг к единству исходит из сердца человека, доверившегося Христу. Опыт сопричастности является прежде всего личным: как раз личность, соединенная со Христом, испытывает необходимость присоединиться к братству, дабы познать дар сопричастности. Главным препятствием на пути к единству католиков и православных служит неустойчивость единства среди самих католиков и неустойчивость единства среди самих православных.

Помимо приверженности общим принципам единства, оба центра – брюссельское издательство «Жизнь с Богом» и миланский центр «Russia Cristiana» – равно прилагали все свои силы ради воплощения фундаментальных ценностей в конкретные произведения.

Одним из первых изданий, опубликованных в Брюсселе на русском языке и нелегально распространявшихся в России, стало сочинение Ф. Лелотта «Решение проблемы жизни: Христианское мировоззрение». Один из ленинградских священников запустил его по каналам самиздата, что позволило в скором времени распространить книгу по всей стране. Советская пресса яростно отреагировала на нелегальный успех книги. Различные газеты и журналы общесоюзного уровня тут же принялись неистово обличать ее, а в 1964 году был издан целый том тиражом в 100.000 экземпляров с целью разгромной критики каждой главы сочинения Лелотта. В этом многостраничном опусе утверждалось, среди прочего, что брюссельская книга «стала все чаще попадаться в разных уголках нашей Родины», отравляя своим ядом сознание молодых людей, интересующихся подобными проблемами. Получив непосредственно от советской пропаганды подтверждение значения и влияния самиздата, центр «Russia Cristiana», в тесном сотрудничестве с издательством «Жизнь с Богом», тоже включился в дело переправки в СССР по различным нелегальным каналам изданной в Брюсселе литературы.