Зима, холода - страница 8
– А мы рады, по-твоему?! – вспылила Клава.
– Швиммер, не кричи, – сказала Тоня и обратилась к Андрею: – Соври им что-нибудь.
– Что например? – скептически поджал губы парень.
– Ну, например… – Харламова оглянулась вокруг, ища ответа в лицах подруг. – Например…
– Русский курорт? – предложила Настасья.
– Экстримальный, – фыркнула Клава.
– Экстримальный русский курорт, – подытожила Антонина и кивнула. – Точно, так и скажи им. Соври, что звонил продюсер и сказал, что им было бы неплохо приобщиться к русской культуре, и потому он решил устроить им такой мини-отпуск в сибирской деревне.
– Думаете, поверят? – неуверенно спросил Андрей.
– А у них есть выбор? – спокойно спросила Тоня.
Вздохнув, Андрей опустил голову и, приняв поражение, направился к французам. Но парень развернулся на полдороги и вернулся к девушкам и водителю.
– Извините, конечно, – прокашлялся переводчик, – но вы уверены, что здесь есть деревня?
– Должна быть, – пожал плечами Константин.
Мужчина оглянулся в сторону своей кабины и нахмурился, потёр подбородок.
– Короче, молодежь, решайте тут сами, потом мне скажите итог. А я пойду начинать, иначе мы все здесь вскоре околеем.
Договорив, мужчина удалился, оставляя напряжённых русских и ещё слишком спокойных французов.
– Quelle est la question? (В чём дело?) – спросил Бернард, подходя к девушкам и переводчику. – Pourquoi nous arrêtons-nous? Y at-il un problème? (Почему мы остановились? Какие-то проблемы?)
– No problem! (Никаких проблем). – с готовностью ответила Клава, подчеркнув своё высказывание яркой жестикуляцией.
– Я мог и сам ответить, – шепнул Андрей, склонившись к брюнетке.
– Вот и отвечай, – в ответ прошипела Швиммер. – И не тупи.
Парень фыркнул, но не стал препираться с Клавой.
– Si tout va bien, alors pourquoi sommes-nous encore debout? (Если всё в порядке, то почему мы стоим на месте?) – не отставал назойливый француз, смотря то на Клавдию, то на своего переводчика.
– Думайте быстрее, что делать, – стараясь сделать это незаметно для Бернарда, прошипел Андрей. – Он уже спрашивает и начинает волноваться…
– Есть идея! – заявила Антонина, поднимая палец вверх.
– Какая? – воодушевился Андрей и снова покосился на Жаккара, который был упрямым и не собирался уходить без ответа. Увидев этот взгляд, француз сложил руки на груди и теперь уже демонстративно показывал, что никуда не уйдёт.
– Peut-être que vous me répondez? (Может быть, вы мне ответите?) – напомнил о себе Бернард.
– Давай быстрее, что ты предлагаешь делать? – заторопился Андрей, ближе подходя к Тоне.
– А всё просто, – развела руками шатенка и посмотрела на подруг, после чего вернулась к переводчику. – Нам нужно узнать, есть ли поблизости деревня, значит, кто-то должен пойти и посмотреть. Есть желающие? – девушка оглядела всех присутствующих.
Настя спокойно сидела на своём месте, всем своим видом показывая, что Тоне придётся её сначала убить, чтобы вытолкнуть на такой мороз на разведку. Клава старательно отводила взгляд. Французы продолжали ничего не понимать: Бернард всё ещё стоял рядом с русскими, а остальные были заняты разговорами между собой.
– Насколько я понимаю, французы не считаются? – спросила Клава, когда молчание затянулось, а добровольцы так и не обнаружились.
– Нет, – кивнул Андрей. – Только мы.
– Мы? – возмутилась Настя. – Почему это они не могут идти, а мы можем? Мы девушки, вообще-то.