Зимняя сказка - страница 18



Я пожелал этот волшебный шкаф. А он ещё больше обрадовался и говорит: «Какие пустяки! Вы, как всегда, так скромны, так скромны, мой друг! В любое время, когда только пожелаете, я буду снова рад видеть Вас и супруга моя тоже», – не переставал всё говорить и говорить мне маркиз, пока мы с ним не расстались.

Вот и получается, что этот шкаф – моё скромное вознаграждение за безграничное благородство, врожденную скромность, потерянное мною время и мои хлопоты, конечно.

– Всё-таки, как ни крути, репутация и семейное благополучие стоят того, чтобы расстаться даже с таким волшебным, итальянской работы, шкафом из натурального красного дерева. Для маркиза это такие мелочи, а мне приятно, – расплылся в улыбке довольный кот. И продолжил выбрасывать свои вещи из шкафа.

– Согласитесь, друзья мои, – всё говорил и говорил кот. – Ведь сам процесс выбрасывания вещей из шкафа очень завораживает. Я так обожаю этим заниматься, – сказал кот, исчезнув в шкафу.

– Но если с этой точки зрения, то тогда, конечно, ‒ да, зрелище очень впечатляет. Особенно то, что всё само укладывается на свои места, – согласилась с котом Элина.

–Это ещё что. Так, мелочи жизни. Нашёл! Нашёл! – радостно закричал кот, натягивая на себя синюю вязаную шапочку и повязывая себе на шею такой же по цвету шарфик.

– Ну вот, кажется, собрались. А вы как? – спросил кот у Элины и у снеговика.

– Я уже давно готова, – улыбаясь, ответила Элина.

– Я тоже, – сказал снеговик.

– Тогда вперёд! Впереди нас ожидают невероятные приключения, новогодний бал и сногсшибательные сюрпризы! – торжественно произнёс кот Дормидонт.

И его взгляд загорелся синими огоньками в предвосхищении предстоящих новогодних приключений…



Часть II. Невероятные приключения



Глава 7. На волшебной снежной улице

Как маленькая девочка Элина оказалась на волшебной снежной улице в компании своих новых друзей – доброго снеговика и весёлого кота Дормидонта. И где с ними стали происходить самые невероятные приключения.


– Але-е-е, гоп! – хитро улыбаясь, произнёс кот и взмахнул лапами. И в одно мгновение Элина вместе с друзьями оказалась на волшебной снежной улице.

– У меня крыльцо скользкое перед домом, – сказал довольный своей выдумке кот, и не успел он продолжить, как в Элину и её друзей полетело много снежков.

Сами не понимая как, они оказались в центре снежной битвы, под перекрёстным огнём, как раз между двумя снежными крепостями.

Первый снежок попал в кота Дормидонта и разбился об него, разлетаясь снежными брызгами. А за ним стали разбиваться остальные снежки.

Кот завертелся как юла и стал смешно подпрыгивать то на одной лапе, то на другой, несмотря на свой круглый животик. При этом, он успевал смотреть в театральный бинокль в сторону снежных крепостей и грозить им мохнатым кулаком.

Кот Дормидонт не столько уворачивался от летевших в его сторону снежков, сколько, наоборот, ловил на себе эти снежки. Это он так защищал девочку, чтобы снежки не попадали в неё.

Снеговик тоже не растерялся: он выбежал вперёд и завертел руками, как мельницей, об которую стали разбиваться снежки, летевшие от ближайшей снежной крепости.

Он так быстро вращал руками, что поднял вокруг себя целую снежную вьюгу, которая стала уносить снежки обратно, в сторону снежных крепостей.

Это вызвало сильное недовольство защитников противоположной снежной крепости, и они ещё больше усилили снежный огонь. Громогласно закричав при этом: «Ура»!