Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - страница 15



Разношерстный народ расходился, а я стояла в растерянности и не знала, что делать. Куда идти? Нет, понятно, что в зуботологию, но загвоздка в том, что я не знаю дороги.

— Кхе-кхе, — кто-то откашлялся у меня за спиной, привлекая внимание. — Прошу прощения, что отвлекаю от столь важного занятия.

— Ой, да ничего, — отмахнулась я невпопад, будто меня есть, от чего отвлекать.

Обернулась на собеседника. Передо мной стоял помощник первого лорда, тот, что приходил с ним на прием.

— Его сиятельство полагает, что вы будете в затруднении первое время, и послал меня помочь вам разобраться со всеми формальностями относительно зуботологии, чтобы вы смогли как можно скорее приступить к лечению жителей нашего города.

— Как предусмотрительно и благородно с его стороны, — я едва сдержалась, чтобы не запрыгать от счастья.

— Если вы не против, могу подвезти вас до лечебницы, — помощник лорда слегка наклонился вперед и рукой указал на выход, как бы приглашая меня отправиться в путь.

— Буду премного благодарна, — я автоматически перешла на вежливое общение, позабыв о том, что сирота не может так разговаривать. О чем мне и сказал удивленный взгляд мужчины.

— Для девушки, выросшей на улице, вы довольно воспитанная особа, — сделал комплимент он, пропуская меня вперед.

— Я сирота, но не глухая, — ответила немного резковато, испортив положительное впечатление о себе. — Нет ничего сложного в том, чтобы научиться вежливости, наблюдая за людьми.

— Что ж, ваша способность к обучению похвальна.

Пробиваясь сквозь толпу, мы вышли на улицу. Я впервые за несколько дней вдохнула воздух полной грудью. Здесь он был гораздо свежее, видимо, ближе к центру улицы города убирали, да и здания тут были симпатичнее и новее, даже мостовую выложили булыжником.

Помощник провел меня за угол дома, где мы сели в крытую карету. Я постаралась устроиться удобнее, но на жесткой деревянной скамейке это было нереально, особенно когда карета тронулась, и нас начало трясти, словно мы ехали по стиральной доске.

— Как я к вам могу обращаться? — спросила, когда мы отъехали от здания суда или ратуши.

— Моё имя - Седрик, — мужчина, сидевший напротив, слегка поклонился. — Думаю, сегодня я оформлю все документы, а завтра вы подпишите договор, и я вам все объясню, — он достал из нагрудного кармана блокнот с ручкой и сделал себе пометку. — Мне нужно ваше полное имя.

— Эм… — я зависла на мгновенье. — Откуда мне знать свое полное имя? Я же сирота!

— Можете выбрать себе любое, я помогу с оформлением справки, ее у вас, разумеется, нету.

— Что за справка?

— Это такой документ, подтверждающий личность, выдается всем подданным нашего королевства.

— Ну да, нет у меня такого.

— Как я и думал. Какое имя хотите вписать в справку? — Седрик внимательно посмотрел на меня.

Я даже не сомневалась какое имя хочу, вот только как оно впишется в этот мир? Синицина Раиса Николаевна?...

— Эээ, — подзависла я, раздумывая, как бы и при имени остаться, но и в грязь лицом не удариться.

— Время вам подумать — до утра. Всё, мы на месте, можете выходить. Сегодня отдохните, уверен, после перенесенного потрясения это вам не помешает. А завтра с утра мы решим все формальности, и вы приступите к работе.

Седрик уехал, а я потопала в обшарпанное здание, которое теперь вроде как мое.

Отдохнуть мне действительно не помешает, а еще поесть, помыться и переодеться. И на все это у меня три золотые монеты, которые каким-то чудом никто не отобрал. А я даже не знаю местный курс валюты, и что я могу приобрести на эти деньги.