Звериные души - страница 22



– Кто-о-о? Кто это?! – опасение Ал’Тана подтвердилось. – Говорите громче! Я ничего не разобрал!

Директор подошёл вплотную и задрал голову, он был сильно ниже ростом высокого учителя, шея от усилия стала подрагивать, затем голова задёргалась мелкой дрожью. Казалось, что ещё немного, и директор не удержит, уронит голову или сам свалится на пол от бессилия.

Ал’Тан пришёл в недоумение.

”Что здесь происходит? Что делает этот глубоко пожилой кот в должности руководителя школы? Он же не только передвигается с трудом, он даже говорит еле-еле, почти ничего не видит и не слышит.”

Не то что бы Ал’Тан плохо относился к престарелым донгу, нет, совсем не так. Просто… всему своё время и место. Этот почтенный старик давно должен был отправиться на заслуженный отдых, а не работать здесь, тем более директором школы.

“Неудивительно, что школа пребывает в такой разрухе.”

Вмешался мэр Вэй, до этого стоявший позади:

– Господин директор! – неожиданно громко воскликнул мэр, почти срываясь на крик. – Это ваш новый учитель! Очень хороший учитель!

– А-а-а! Учитель! – до директора, казалось, дошло: мускулы морды под полностью седой шёрсткой, подрагивая, пришли в движение, сформировав несмелую дрожащую улыбку. – Учитель – это хорошо! Учителя нам нужны… Молодые и талантливые… а… а кто вы, господин?

– Это господин мэр! – склонившись к уху директора нарочито громко ответил Ал’Тан.

– Не мэр я, – престарелый директор вновь пришёл в состояние совершенного непонимания.

Мэр был примерно одного роста со стариком и наклоняться не требовалось. Он приложил к пасти лапы рупором и выкрикнул:

– Мэр Вэй – это я!

Вдруг глаза директора округлились и выпучились, будто норовили выпрыгнуть из орбит, пасть сложилась трубочкой и стала шумно вдыхать воздух, а голова задрожала ещё сильнее.

– Не волнуйтесь вы так, господин директор! – с улыбкой произнёс мэр и обратился к Ал’Тану. – Давненько я не заходил сюда, вот он и разволновался. Видимо, не ожидал увидеть… а где ваш заместитель?

При этих словах дверь сзади распахнулась и в помещение вошёл очень толстый пёс, на вид несколько моложе директора. На его морде застыло тревожное выражение, он очень сильно сопел. Было заметно, что он бежал либо очень быстро шёл, сильно запыхался.

– Здравствуйте, Ал’Тан, я вас ждал. Я – заместитель директора, моё имя Алексей… Господин мэр, – он пожал лапу поочерёдно мэру, затем учителю, при этом пытаясь улыбаться, однако Ал’Тан заметил, что улыбка несколько натянутая. – Пойдёмте, я вам всё покажу.

Заместитель вышел из кабинета. Мэр Вэй, широко улыбаясь, похлопал по плечу директора и вышел вслед за заместителем.

Ал’Тан почувствовал себя неловко, взглянул на директора – выражение жуткого удивления ещё не сошло с его морды – учитель кивнул и молча покинул кабинет вслед за остальными.


Заместитель Алексей бегло провёл экскурсию по главному корпусу, по единственному его коридору, заглянули почти в каждый кабинет. Запущенное состояние помещений, сквозящее отовсюду неблагополучие, нищий вид сотрудников, затхлый воздух – всё это лишь усилило угнетённое состояние Ал’Тана. Казалось, всё вокруг давит на него, голова закружилась, стало трудно дышать, хотелось поскорее выйти наружу.

Пока Алексей рассказывал о предназначении каждого из кабинетов, мэр молчал с серьёзным выражением морды и изредка ухмылялся, почёсывая подбородок, Ал’Тан же был не в состоянии подобрать нужные слова и лишь еле заметно кивал. Жалость к этим донгу, производившим впечатление подавленных, покорных работников, смешалась с неким презрением к их смиренности.