Звериный оскал - страница 4
Это было опасно. Чары могли рассеяться.
– Ведь ты знаешь, кто она такая, – невозмутимо продолжил Корвус. – Мы как раз направлялись к местной травнице. Мой друг слегка захворал, а без него я никак не смогу начать свою охоту на зверя.
Стражник недовольно посмотрел на старуху и, почесав крупный щербатый нос, махнул рукой.
– Только в следующий раз, имей в виду, будешь ночевать за стенами! – рявкнул он ей вслед.
Старуха же послала его туда, куда не посылали своих командиров даже в самых дальних казармах, где стояли отряды из убийц, воров и насильников.
Корвус только тихонько хихикнул.
– Ну вы даёте, мессир, – проговорил я. – Я чуть вам не поверил.
Он пожал плечами.
– У тебя редкий дар, мальчик, – вдруг сказала старуха, которая догнала нас у конца арки, ведущей к очередной дубовой двери – входу за городскую стену.
– Увы, я охотно обменял бы его на что-нибудь другое, – улыбнулся Корвус.
«Например, на здравый смысл», – подумал я и тут же одёрнул себя за эту мысль: слишком я любил мальчишку.
Травница криво усмехнулась, обнажив ряд посеревших старческих зубов.
– Береги его. Уверена, он не раз спасал тебе жизнь.
«Уж что правда, то правда», – подумал я. Этот свой дар он использовал редко, он не всегда срабатывал, но пару раз у нас действительно получилось. Дар этот состоял в том, что Корвус умел словами переплетать реальность прямо у тебя под носом, да так, что даже если бы он сказал, что небо на самом деле зелёное, никто бы не догадался, что это не так. Его голос, его мимика, его жесты – всё излучало его собственную веру в свою же… Сначала я, не раз попадавшийся на эти его шутки, называл это ложью. Теперь, спустя годы общения с мессиром, решил, что больше подойдёт слово «харизма». Хотя и она не отражала всего того, что Корвус творил с людьми. Особенно – с женщинами. Мне, простому человеку, такое было не дано. Видимо, для этого нужно было родиться принцем. Впрочем, иногда я думал, что тут явно не обошлось без магии. Стариковские причуды, но всё же.
Корвус пропустил травницу вперёд проговорив:
– А сегодня он сэкономил вам время. Это для меня гораздо важнее.
Женщина фыркнула, отчего её многочисленные серьги и кулончики покачнулись и тихо звякнули.
– И быть может, в благодарность за помощь вы расскажете нам, что происходит в этом городе? Что это за зверь, о котором говорил серьёзный господин на воротах?
И тут она схватила Корвуса за руку так быстро, что я даже не успел протянуть схватиться за оружие – машинальное, годами отработанное движение подвело меня на глазах у базарной бабы.
– Четыре жертвы, – вполголоса проговорила она, пристально глядя в глаза Корвусу. – Если не хотите стать следующим, уходите из города прочь.
– Меня сложно испугать, госпожа, – проговорил Корвус, мягко убирая от себя её руку. – Не так легко, как вас. И я клянусь вам, я избавлю ваш город от этого чудовища. Но сначала расскажите мне всё, что знаете.
Травница прищурила глаза.
– Нечего мне больше тебе сказать. А видеть – ты и сам всё видел. Вот мой совет: хочешь жить, не выходи после заката за порог.
И она оставила нас у ворот, скрывшись за прилавками.
– Хорошее напутствие, – пробормотал я.
– Знаете, о чём я по-настоящему жалею, Алви? – вдруг со всей серьёзностью сказал мессир.
– Что решили приехать в этот город?
– Нет, – жизнерадостно ответил он. – Что не спросил у этой милой женщины, где здесь можно найти хороший трактир. Я чертовски голоден, а вы?