Звёздный капитан - страница 9



Встретили меня двое солдат в тяжёлых скафандрах-экзоскелетах чёрного цвета и наглухо задраенными шлемами. Вооружены они оба были массивными гаусс-винтовками такого калибра, что, наверное, и авиацию получилось бы сбить. То ли я чего-то не заметил, то ли повёл себя как-то странно, но вид у них был такой, что, клянусь: сделай ещё шаг – и они бы меня попросту застрелили!

Насколько мне известно, снимки и видео того, как бледный, словно мел, капитан Чейдвик стоит с высоко поднятыми руками, а в него тычут винтовкой размером с человека, до сих пор бродят по интернету.

К счастью, достаточно оперативно, хотя всё равно недостаточно быстро для сохранности моих нервов, появился худощавый человек в униформе учёного, с первых секунд ведущий себя как самый главный начальник здесь, и всё нормализовалось.

– Токато Ёши, администратор комплекса, – представился он. – Пройдёмте в мой кабинет.

– Я думал, меня встретят военные, – признался я, пока мы шли.

– Военных, за исключением охраны, здесь нет. Только учёные, – отрезал Токато. – Вот и пришли.

Судя по множеству различных дипломов, развешанных по стенам, и обилию научной литературы, администратор также был из научного персонала. Пока Токато усаживался за свой стол, я с интересом подошёл к одной из стен его кабинета – в неё был вмонтирован огромный аквариум. Плавали в нём весьма занятные существа – химеры. Рыбы, «собранные» из разных частей абсолютно разных видов. Порой настолько «неподходящих» друг другу, что непонятно было, как они ещё живы.

– Наша станция специализируется на биологии, – пояснил администратор. – Это невинная шутка одного из наших сотрудников. По-моему, он даже не предполагал, что его проект станет важным научным открытием.

Оторвавшись от наблюдения за существами, я задумчиво кивнул и сел в кресло перед ним, всё ещё не понимая, чего он от меня хочет. С гражданскими властями мне прежде дел иметь не приходилось. Вернее, те проходили как сугубо военные поручения. Однако в данном случае флотская иерархия по каким-то причинам оказалась не у дел.

– По поводу моего задания…

– Да-да, не просто так мы вас вызвали! Необходимо доставить одного из наших специалистов – биолога – вместе с оборудованием на одну планету и всячески содействовать его работе.

«Интересная формулировка, – подумалось мне, – суть ясна, а деталей всё ещё нет.»

– Что за планета?

– Новый Каир. – Тут я вздрогнул, учёный же продолжал: – Вам этот мир должен быть хорошо знаком.

– Он зах… оккупирован ещё во время первой войны, – избегая «некорректной» формулировки, аккуратно сказал я.

– Разумеется, мы тут в курсе очевидных фактов. Но военная разведка сумела нас заверить, что в данный момент на планете ведутся работы по терраформингу, и кроме горстки научного персонала моллюсков там никого нет. Ни гарнизона, ни космических сил.

– Добраться туда будет непростой задачей.

Дело откровенно плохо пахло, и мне очень хотелось понять почему. Или хотя бы выяснить, по какой причине подобного рода дела со мной обсуждает лично учёный, а не офицер из адмиралтейства. Токато, не спешивший вносить в происходящее какую-либо ясность, смерил меня взглядом и, вежливо улыбнувшись, сказал:

– Уверен, для вас, как бывшего жителя этой планеты, это не составит труда. К тому же из-за изменения конфигурации фронта она сейчас буквально в одном прыжке, как вы говорите.

Мне никогда не приходилось слышать о таком выражении. Ни тогда, ни впредь. Но я сделал вид, что ценю данную шутку.