Звёзды внутри тебя - страница 11
– Фы? – уточнил Сэл сквозь склеенные карамелью зубы. – Фу фа. А фто?
Девушка закатила глаза, прозрачно-серые, как волны, разбивающиеся о её плечи:
– Да вижу, что не гоблины! Вы что тут забыли?!
На вид ей было двадцать лет с хвостиком. Она была горбоносая, хорошенькая и толстая. Некоторые поставили бы между этими последними прилагательными большое «но», однако Лу не видела никакого противоречия – ей, вообще-то, нравились пухлые. С ними приятно обниматься, да и купаться в ноябре им, наверное, теплее… От одного взгляда на незнакомку у Лу зубы сводило от холода, но сама девушка, похоже, чувствовала себя прекрасно. Она была одета во что-то вроде гидрокостюма с короткими рукавами; мокрые пряди волос падали на круглое нахмуренное лицо и липли ко лбу и щекам.
Сэл наконец разлепил челюсти.
– Милая леди, – возмущённо сказал он, – как насчёт капельки вежливости? Или в вашем мире уже позабыли, что это такое?!
– Вот именно! – припечатала девушка. – В нашем мире! И вам тут не рады, ясно?!
– Сэл, – тихо сказал Эмери, коснувшись его плеча, но тот лишь фыркнул, не оставшись в долгу:
– Ну, тогда придётся потерпеть!
Мгновение девушка смотрела на него взглядом, горящим ледяной яростью, а потом пообещала:
– Я сообщу кому следует. – И, оттолкнувшись от бетонной площадки как от бортика бассейна, мигом скрылась в солёной глубине.
– Зря ты так, – с мягким укором сказал Эмери.
Сэл передёрнул плечами.
– При чём тут я? Она первая начала! – Выбросив палочку от своего яблока в море, он зашагал дальше по набережной. Эмери без слов покачал головой, чуть втянул воздух приоткрытыми губами – и палочка выпрыгнула из воды прямо ему в руки. Он выбросил её в урну.
– О! – Сэл обернулся, и его лицо уже снова озаряла радость. – Смотрите, вот же он! – Он указал на рослого мужчину, который, словно маяк, возвышался над снующими вокруг покупателями.
Тот действительно был смуглым, с небритым южным лицом, и в шляпе – широкополой, немного старомодной, но сидящей на нём с неподдельным шармом. Лу почему-то пришло в голову, что так мог бы выглядеть герой старого романа о приключениях, и главная героиня к концу, а то и к середине непременно бы влюбилась в него.
– Доброго дня. Мы ищем Рикардо Каррейру, – сказал Эмери, подходя к его прилавку. На самом деле это был здоровенный верстак, погребённый под горами разного диковинного хлама, а мужчина в шляпе стоял рядом не как продавец, думающий о прибыли, а казалось, торчал тут потому, что прямо сейчас у него нет занятий поинтересней.
– К вашим услугам, господа. – Он ослепительно улыбнулся, и его белоснежные зубы, кажется, немного осветили пасмурный день вокруг. – Зовите меня просто Рик.
– Надеюсь, ты-то ничего не имеешь против драконов? – уперев руки в бока, осведомился Сэл.
Застенчиво спрятавшись за Эмери, Лу украдкой рассматривала товары на верстаке. Нити янтаря и поддельного жемчуга, как змеи, обвивали серебряные ножи и вилки. На помятой жестяной кружке, какие берут в походы, остался отпечаток ярко-алой помады. Будто живые, булькали лавовые лампы. Лу вздрогнула, разглядев под ворохом грязных кружевных платков вороний череп. Несколько тамагочи, небрежно сваленных в кучу, перемяукивались между собой; в некоторых из них при этом совершенно точно не было батареек. В старинных на вид часах с кукушкой кто-то стучал в стенку изнутри, наводя на мысли, что это, скорее, часы с дятлом. И это только то, что Лу смогла разглядеть! У неё вдруг возникло странное ощущение, будто Рик, если засунет руку в самую глубину этой груды ветхих сокровищ, сможет выудить оттуда вообще всё что угодно.