100 великих романов - страница 7



Сюжет вполне в духе любой легенды или сказания. Тристана мучила совесть о нарушении им долга по отношению к Марку – его приемному отцу и благодетелю, и как вассала к своему сюзерену. Великодушие короля, чуждого мести, вносило в его душу лишь дополнительное смятение. Тристана и Изольду терзала незаконность и трагическая безысходность их любви, а Марка угнетала необходимость соблюдать престиж короля и честь мужа. Конфликт между личным чувством влюбленных и общественно-моральными нормами эпохи, между свободой выбора и жесткой регламентацией поведения отразил глубокие противоречия не только в рыцарском обществе, но и в человеческом обществе вообще. Именно этим объясняется необыкновенная популярность сюжета и персонажей «Тристана и Изольды» во все позднейшие времена и у всех народов. Роман, ставший глубокой критикой старозаветных феодальных норм и понятий, невольно проложил в будущее широкую дорогу и подобным сюжетам и подобной критике.

XIX в. был отмечен взрывом интереса к этой теме. Итальянский композитор Г. Доницетти по комедии французского драматурга Э. Скриба, воспользовавшегося сюжетом Г. Страсбургского, создал знаменитую лирико-комическую оперу «Любовный напиток» (1832). Р. Вагнер в 1864 г. по Г. Страсбургскому написал оперу «Тристан и Изольда», а в 1898 г. на основе «прототипа» вышла в свет композиция Ж. Бедье «Роман о Тристане и Изольде», несколько раз изданная на русском языке.

Каждая эпоха оставила свое осмысление этих романов и свою оценку. Существует множество трактовок романа: «эпопея адюльтера», прославление плотской любви как противовес христианской концепции брака, гимн жизни, конфликт между свободным чувством и общественной моралью… При всем их многообразии, все эти толкования вертятся вокруг одного стержня – любви и ненависти, верности и измены и только дополняют друг друга. Собственно, об этом и писали Данте, Д. Боккаччо, Ф. Вийон, В. Скотт, Д. Джойс, Ж. Кокто, Т. Манн… А. Блок собирался написать историческую драму на сюжет этой легенды.

Романы и отрывки из них на русский язык переводили О. Румер, А. Михайлов, А. Веселовский, С. Шкунаева, И. Волевич, Н. Капелюшникова и др.

В 2006 г. состоялась мировая премьера картины «Тристан и Изольда», снятой кинематографистами США, Великобритании и Германии (режиссер К. Рейнольде).

Кретьен де Труа

(XII в.)

«Ланселот, или Рыцарь телеги» (1168)

Автором стихотворного романа «Lancelot, le Chevalier de la Charrette» («Ланселот, или Рыцарь телеги») (1168) является придворный поэт трувер Кретьен де Труа (XII в.), творивший в 1160–1190 гг. при дворе французской графини Марии Шампанской, сестры короля Ричарда Львиное Сердце, и графа Филиппа Фландрского. Де Труа известен как создатель т. н. «артуровского» цикла и основоположник рыцарского романа – основного жанра стихотворного эпоса в период зрелого Средневековья, давшего ярчайшие образцы куртуазной (придворной) литературы. Он автор 5романов, в т. ч. «Ивейн, или Рыцарь со львом» и неоконченного – «Персеваль» («Повесть о Граале»). Поэт признан величайшим творцом романского стиля.


Персонажи «артуровского цикла» – сам король Артур, его жена королева Гиньевра (Дженевра, Гвиневра), волшебник Мерлин, 12 рыцарей Круглого стола (Ланселот, Персифаль, Ивейн или Гавейн, Тристан и др.) возникли не на пустом месте и не за «письменным столом». Их прототипы были современниками конца Римской империи (V–VI вв.). Эпоха противостояния кельтов под предводительством вождя бриттов Артура натиску германских завоевателей – пиктов, англов и саксов – впервые упомянута в документах около 800 г. В 1135 г. первый английский историк Готфрид Монмутский поместил в «Истории королей Британии» материалы о короле Артуре. Это был первый литературный текст, излагавший легенду короля Артура. Легенда вскоре проникла во Францию, где обогатилась с помощью бардов и певцов Бретани и была переработана труверами и трубадурами.