2 – 2. Мы против нас - страница 13



– Может, я фанат японского кино?

– Кажется, американское тебе ближе. Кстати, я не смотрела фильмы Китано. Только «Королевскую битву», где он появляется в кадре.

Подавшись вперед и сузив глаза, я стал рассматривать ее с близкого расстояния. Гладкая кожа, мелкие горошины веснушек, круглые щеки, пухлые губы, прямой аккуратный нос и большие глаза с изогнутыми светло-коричневыми ресницами.

Я все еще сомневался, что ей пятнадцать. Слишком заметное несоответствие внешности внутреннему содержанию. Ребенок снаружи с такой не по возрасту выраженной глубиной внутри.

– Не рановато тебе смотреть «Королевскую битву»?

– Завидуешь? Ты-то, наверное, еще не успел. Все ждал, когда же, наконец, исполнится восемнадцать, – задиристо отозвалась Кэрри.

– Я смотрел ее в шестом классе. На спор.

– И как?

– Для шестого класса это было жестко, – хохотнул я, вспомнив, как долго потом отходил от фильма.

– Оно хотя бы того стоило?

– Нет. – Я повел плечом, словно в этом воспоминании не было ничего важного. – Девчонка, с которой я спорил на свидание, все равно предпочла мне старшеклассника.

Кэр захихикала, прикрыв руками лицо, и кивнула:

– Сочувствую.


Утро нашего последнего свидания я встретил в домике на дереве. Конец июля и начало августа выдались жаркими: прохлада, от которой мне до сих пор приходилось прятаться по ночам под несколькими одеялами, больше меня не пугала.

Я проснулся в половине шестого, успел сбегать в «Долину», чтобы принять душ и позавтракать. Заполнил два термоса: один кипятком, второй – мясным бульоном, которым со мной поделились в столовой.

За пару дней до свидания я успел съездить в город за продуктами. Купил мясную нарезку в вакууме, сушеные водоросли, лапшу быстрого приготовления и специи. Сварил накануне перепелиные яйца и, упаковав их в контейнер, разместил на одной из полок общего холодильника. Приборы я тоже купил заранее: несколько глубоких тарелок, заварочный чайник, чашки, палочки для лапши и ложки. Термос отлично поддерживал температуру, и я надеялся, что ее хватит, чтобы настоять лапшу, перед тем как смешать с бульоном.

Я все подготовил, оценил обстановку в прибранном домике и, довольно кивнув, направился к озеру. Кэр обещала, что будет там с самого утра. Я появился раньше и в ожидании облюбовал один из камней у берега.

– Привет, – прервала тишину Кэрри. – Ты рано.

– Как и ты. – Зацепив взглядом ее лицо, я прошелся вниз по фигуре, не понимая, почему необходимость смотреть на нее, не отрывая глаз, стала вдруг такой острой. – Уже завтракала?

– Не успела.

– Я тоже. Подготовил кое-что, ждал, пока ты придешь.

Она улыбнулась, кивнула и протянула мне руку, молча указывая в сторону деревьев.

Тогда мы впервые не знали, о чем говорить. Немного разморозиться нам удалось только с появлением в домике.

Пока Кэрри с напускным восторгом взялась за приготовление лапши, я разлил по тарелкам горячий бульон, почистил полдюжины яиц и нарезал базилик и грибы. Из оставшегося в термосе кипятка Кэр заварила чай, к которому я прикупил леденцы.

– Это и близко не тот рамен, который мы ели в прошлые выходные… – протянул я с сожалением.

– А, по-моему, неплохо, – звонко отозвалась Кэр. – Если когда-нибудь останешься без работы, только свистни: я скажу отцу взять тебя на должность су-шефа.

Она старательно давила шутки и беспечный тон. Я хорошо успел узнать Кэр, чтобы понять, насколько наиграна ее улыбка.