48 минут, чтобы забыть. Интенция - страница 41



— Идиот, — шептал я, сидя на ледяном кафельном полу. — Какой же ты идиот!

Адреналин покинул тело, уступив место накатившей реальности. Я шмыгнул носом, задышал медленнее, сглотнул и стиснул зубы крепче, чтобы не дрожал подбородок. Перед глазами замелькали воспоминания из детства: голоса, образы родителей и эхом возникающие на них эмоции. Они давили все сильнее и сильнее, сковывая легкие в тиски, и я снова почувствовал себя одиннадцатилетним мальчишкой. Потерянным и беспомощным.

Я вытер нос рукавом рубашки, и откинул голову назад. Вытянул ноги, распяв ладони по холодному кафелю, и медленно вдохнул, стараясь успокоиться. Именно тогда я решил, что приложу все усилия, чтобы убраться из проекта Корвус Коракс, чего бы это мне не стоило.

Выписавшись из больницы, первым делом я пролистал объявления, присматривая себе квартиру. Все, в чем я нуждался — комната, не напоминающая о лаборатории и Тайлере — свежевыкрашенные белые стены. Я ввел информацию для регистрации на сайте компании, занимавшейся арендой, но когда дошел до оплаты, экран загорелся предупреждением: «Ошибка. Введите действительный номер документа, удостоверяющего личность».

Я вводил комбинацию цифр снова и снова, не веря собственным глазам.

***

— Какого черта здесь написано?

Я швырнул Джессу на стол ответ министерства о том, что мой паспорт недействителен. Он вздохнул и, убрав листок в сторону, спокойно заговорил:

— Это подстраховка, способ держать солдат под контролем, Ник. На случай, если кто-то вроде тебя захочет выкинуть что-то вроде того, что ты сейчас пытаешься. Как только проект закончится, твой паспорт будет активирован.

— Держать нас под контролем? Ты понимаешь, что это незаконно? — закричал я.

Джесс продолжал безразлично смотреть в окно, словно все, что я сейчас скажу, не имело вообще никакого смысла. Он выглядел как уставший отец, которого заставили выслушивать капризы собственного ребенка.

— Что ты хочешь, Ник? — наконец повернулся он в мою сторону.

— Убраться отсюда.

— У тебя не выйдет, — спокойно ответил он, глядя мне в глаза и словно спрашивая: «Что-то еще?»

— Переведи меня в другую часть! Без разницы куда!

Джесс наклонился, открыл дверцу своего нового блестящего стола и, достав оттуда бутылку виски, плеснул себе в стакан.

— Хочешь патрулировать границу? Тебе светит разжалование из офицеров, крошечный оклад, непроходимый лес да пара собак в товарищи.

— Прекрасно. Я люблю собак, — решительно протянул я ему ладонь, показывая, что согласен. — Назову одну твоим именем.

К сожалению, брат юмора не оценил.

— Послушай, Ник, — Джесс тяжело вздохнул и, откинувшись в кресле, закинул ногу на ногу, совсем как отец когда-то. — Глупо портить карьеру из-за досадного недоразумения. Сейчас ты зол, но пройдет пара недель, может, месяцев, и ты будешь жалеть о принятом в спешке решении. Ты понимаешь, что в тебя вложены сотни тысяч фунтов? Думаешь, Максфилд отпустит одного из лучших солдат просто так, потому что ты устал? Знаешь, что делают с солью, когда она становится несоленой?

— Просвяти меня! — развел я руками, хотя уже и так догадывался, что ответит брат.

— Ее выбрасывают, — произнес он. — Так что постарайся, если не оставаться «соленым», то хотя бы делать вид. Через неделю полковник вместе с руководителями других лабораторий посетит Коракс, так что можешь начинать готовиться.

— Зачем? Максфилд знает меня как облупленного. Не удивлюсь, если он наизусть процитирует все мое досье, — фыркнул я.