Читать онлайн Мартин Брауэн, Петер Ауфшнайтер - 8 лет в Тибете. Дневники Петера Ауфшнайтера
Peter Aufschnaiter's
Eight Years in Tibet
© Martin Brauen, 2018
© Orchid Press, 2002
© Бойко С. В., составление, перевод, 2019
© Иванова Т. В., перевод c немецкого, приложения, 2018
© Издательство ДЕКОМ, оформление, дизайн серии, 2019
Одно из чудес Тибета – прибывший сюда начинает улыбаться, его сердце наполняется радостью.
Так будет, пока путник не покинет страну.
Худуд аль-Алам мин аль-Машрик ила-л-Магриб («Границы мира с востока на запад») – географический трактат 982 года неизвестного персоязычного автора
От составителей
Правдивых мемуаров о Тибете на русском языке сравнительно мало. Еще меньше об этом регионе книг, свободных от эзотерических измышлений, и буквально по пальцам можно перечесть издания, написанные европейцами, жившими в Тибете и фактически ставшими для этой страны двигателями прогресса. Книга, которую вы держите в руках, удовлетворяет всем этим требованиям. Имя Петера Ауфшнайтера почти неизвестно не только у нас, но и на Западе. Более-менее о нем помнят как о спутнике Генриха Харрера – автора бестселлера «Семь лет в Тибете», по мотивам которого режиссер Жан-Жак Анно снял одноименный художественный фильм, но и только. Мало кто знает, что Харрер не попал бы в Тибет, если бы не его компаньон, выучивший тибетский язык. Вообще Петер Ауфшнайтер стал первым во многих сферах:
– руководил первой и второй в истории немецкими экспедициями в Гималаи;
– один из первых европейцев, нелегально проникших в Лхасу;
– первый европеец, официально нанятый тибетским правительством на службу;
– первый европеец, проводивший в Тибете археологические раскопки;
– человек, объявивший всему миру об интронизации Далай-ламы XIV;
– человек, построивший первую взлетно-посадочную полосу в Тибете;
– человек, нанесший на карту как минимум несколько районов Южного Тибета и Западного Непала;
– первый европеец, дважды нелегально проникший в Тибет между 1959 и 1982 годом, то есть в период, когда доступ в регион был полностью закрыт;
– один из первых европейцев, попавший в Непал после его открытия для иностранцев и ставший гражданином страны и непальским госслужащим…
Эти «рекорды» можно перечислять долго…
Ауфшнайтер прожил в независимом Тибете несколько лет, был накоротке знаком с Далай-ламой и членами его семьи, министрами тибетского правительства, много и плодотворно работал на благо Тибета, решая самые различные задачи. Успехи на этом поприще были столь значительны, что Ауфшнайтер стал тибетским госслужащим, под началом которого работали до трехсот человек, правительство также выделило ему в личное пользование имение. Когда китайцы вынудили Ауфшнайтера покинуть страну, австриец продолжил свою деятельность в Непале и Индии. Написать книгу обо всем этом он решил уже под конец жизни и довести дело до конца не успел. Эта работа легла на плечи друзей, завершили ее составители.
Вид на север из долины Три. Февраль 1950 года. © Этнографический музей Университета Цюриха – инв. номер VMZ 401.2A.009, коллекция Ауфшнайтера
Разбирая дневники Петера Ауфшнайтера, частично являющиеся лишь черновыми набросками, я старался, насколько возможно, сохранять стиль и повествование автора. Многие детали рукописи тщательно выверялись, если возникала необходимость, текст правился либо дописывалась необходимая информация.
Это издание – личные впечатления человека, который прожил в Тибете почти восемь лет и покинул его вследствие китайской оккупации. Ауфшнайтер любил Тибет и его жителей, а то, что эти дневники и фотографии так долго не публиковались, стоит отнести на счет скромности автора. Он не желал торговать знаниями и опытом, ни тем более завлекать читателя или вводить его в заблуждение, и был весьма щепетилен в этом вопросе. «Быть, а не казаться» – этому принципу он следовал всю жизнь.
Также к достоинствам автора стоит отнести умение преодолевать разочарования и невзгоды за счет внутренней силы, постоянное стремление использовать свои знания на благо других людей и сдержанность. Ауфшнайтер любил природу и уединение, однако никогда не сторонился людей. В этом он схож с известным тибетским святым и поэтом Миларепой, которым искренне восхищался. Так что неудивительно, что в книге не раз упоминается это имя. Полагаю, что Ауфшнайтера в Миларепе привлекало не буддистское учение, но образ жизни, отношение к природе и людям и стремление к уеди нению.
Материалы, которые оставил после себя Ауфшнайтер, занимают несколько больших коробок и хранятся в Этнографическом музее Университета Цюриха. Это краткие описания странствий, списки замеренных высот, сделанные в ходе путешествий и экспедиций, счета, адресные книжки, наброски для статей, черновики, рукопись этой книги, а также обширная переписка. В числе адресатов, помимо родных (в основном матери) и друзей, такие исследователи региона и ученые, как Джузеппе Туччи, Свен Гедин и Хью Ричардсон[1].
За время пребывания в Тибете Ауфшнайтер получал много писем от различных институтов и исследователей с вопросами на совершенно разные темы, начиная от климатических условий Тибетского нагорья, заканчивая выращиванием ячменя на больших высотах или классификацией видов тибетских пчел. На все эти вопросы Петер отвечал скрупулезно и обстоятельно – сохранились по два-три варианта ответов на некоторые письма, несмотря на то что, как сам он однажды заметил, это отвлекало от работы над дневниками. Письма друзьям и родным порою содержат очень интересную информацию. Мне показалось это хорошим дополнением к книге, поэтому фрагменты из писем и даже из черновиков писем включены в издание.
Определенный интерес представляет картографический материал, хотя бо́льшая часть дошедших до нас карт работы Ауфшнайтера – в основном наброски. Это связано с тем, что с 1953 по 1956 год он работал на индийскую армию с материалами по картографии Тибета – как своими, так и других исследователей. Все это в основном осело в армейских архивах и недоступно для невоенных.
Я особенно рад тому, что у читателя есть возможность увидеть план Лхасы – это раритет и прекрасный образчик работы Ауфшнайтера на «крыше мира».
Бо́льшая часть фотографий и рисунков в этой книге сделана автором, если не указано иное. Подписи к иллюстрациям Ауфшнайтера в основном также авторские за некоторыми исключениями, когда информация о фотоснимке или рисунке бралась из писем или других источников.
Ауфшнайтер смог приобрести фотокамеру лишь в конце 1949 года, и его снимки Тибета датируются этим и более поздним временем. Этот вакуум заполнен другими авторскими фотографиями, в том числе сделанными позже – когда Ауфшнайтер работал в приграничных с Тибетом районах Непала. После вынужденного бегства он был буквально одержим идеей вернуться в районы с тибетским населением или, по крайней мере, туда, где образ жизни населения схож с тибетским. Поэтому Ауфшнайтер неоднократно отправлялся в северные районы Непала и однажды сумел нелегально прожить несколько дней в Тибете – задолго до того, как его вновь открыли для иностранцев.
Мартин Брауэн, составитель
С момента издания этой книги на немецком и английском языках прошел не один год, появилось много новой информации об Ауфшнайтере. Это документы и фотографии из национальных архивов Индии, Непала и Великобритании, из архива Немецкого Альпийского фонда и т. д. С разрешения Мартина Брауэна я добавил в книгу наиболее интересные материалы, которые удалось найти, расширил повествование за счет текстовых вставок – воспоминаний друзей и коллег Ауфшнайтера. В числе этих мемуаров имеются те, которые указывают, что у Ауфшнайтера были все основания бежать от китайского режима – в последние несколько недель пребывания в Тибете он занимался сбором различной информации в пользу Индии и Непала, что захватывающими Тибетское нагорье китайцами расценивалось как шпионаж.
В дневниках почти не отражена история того, как Ауфшнайтер попал в лагерь для интернированных лиц и почему решил бежать из него, поэтому в русском варианте книги появилось предисловие, посвященное этим событиям, – «Гора судьбы».
Также мне показалось небезынтересным рассказать читателю о том, почему эта книга вообще могла не увидеть свет, и о том, как Ауфшнайтер проник в Тибет нелегально в начале 1970-х годов, что было крайне рискованным предприятием. Не только потому, что автору дневников на момент этой авантюры было за семьдесят, но и потому, что в Китае полным ходом шла «культурная революция», и почти в любом иностранце китайцы видели шпиона. Эти материалы можно найти в приложениях.
Сергей Бойко, составитель, переводчик
Инв. номер VMZ 401.1A.021, коллекция Ауфшнайтера
Почему я все же написал эту книгу. Прежде всего потому, что это рассказ о том, каким был Тибет незадолго до, наверное, самого крупного переломного момента в его истории. Такой страны, к сожалению, мы больше никогда не увидим. Это печально как с точки зрения эстетической, так и с туристической. Однако, с другой стороны, кто бы захотел в наше время вернуться в Средневековье? Тибетцы, живущие в изгнании, показывают прекрасную приспособляемость к реалиям современного мира, их воля к жизни и темперамент остались прежними. Однако сейчас их обаяние и шарм не раскрываются полностью, как это было в условиях Тибетского нагорья – там, где большая высота, огромные пространства и немногочисленное население.
Петер Ауфшнайтер
От Его Святейшества Далай-Ламы XIV
Петер Ауфшнайтер и его спутник Генрих Харрер направились в Лхасу после побега из лагеря в Британской Индии в 1943 году. Они – одни из немногих европейцев, живших в Тибете, когда я был еще ребенком. Проведя в стране восемь лет, Ауфшнайтер прекрасно понимал, в каком положении она находится.
Попав в Лхасу, Ауфшнайтер стал работать на тибетское правительство. Он помогал тибетцам как только мог, и они относились к нему с большой теплотой. И меня не удивили его слова о том, что если бы не переворот в 1959 году, он предпочел бы прожить в Тибете до конца своих дней.
Рад, что книга Ауфшнайтера публикуется на русском языке. Уверен – его воспоминания о жизни в Тибете будут интересны многим читателям.
Далай-лама XIV 17 сентября 2019 года
Введение Немецкого гималайского фонда
В течение почти всей жизни у Петера Ауфшнайтера не было ни своего дома, ни адреса постоянного места жительства. Будучи альпинистом и исследователем, он направлял энергию на решение задач, несовместимых с размеренной жизнью горожанина. Можно, наверное, сказать, что этот уроженец Тироля сложился как личность не в Альпах, а в Тибете, Индии и Непале. Это хорошо заметно на поздних фотографиях Ауфшнайтера – на них запечатлено лицо западного типа, но это лицо человека с Востока.
Еще в школе Ауфшнайтер увлекся изучением хинди. Именно он составил разговорник для первой немецкой экспедиции в Гималаи, а его лингвистические способности оказались весьма кстати в ходе экспедиций на Канченджангу. Этот третий по высоте восьмитысячник мира (8597 метров) расположен на границе Непала и Сиккима, его огромный массив представлял большое искушение для альпинистов. «Боевая группа первопроходцев из Мюнхена» – альпинистов Академического альпклуба предприняла две попытки восхождения на пик в 1929 и в 1931 годах по северо-восточному гребню. Альпинисты под руководством Ауфшнайтера и Пауля Бауэра