Аконитовые грёзы - страница 15
– Ну, раз ты так просишь… Все равно собиралась заглянуть к ней. Передам твои слова.
– Убеди ее.
– И какова же будет оплата, Княже? Что я получу за свою услугу?
– Опыт.
Из груди Циары вырвался смешок:
– Опыт?
– Именно. Потренируешься в убеждении.
– Хорошо, – согласилась сирена даже слишком легко, следом понимаясь с кресла и театрально потягиваясь. – Но ты явишься в мой дом, когда придет и завершится следующая жатва. Хочу побыть с тобой наедине, без приставучих призраков, теней и фантомов, обитающих в твоем доме. – Я, не скрывая любопытства, следил, как она затем неторопливо подошла, дотронулась до моей щеки острыми темными ногтями. – Корвус, – томно протянула сирена, и голос ее был мягким, но неясным, словно поет дальний ветер, – я бы вырезала и съела твоё сердце, Князь. Как жаль, что его у тебя нет.
– Циара, единственное, зачем ты бы могла вырезать мое сердце – чтобы заполнить собственную пустоту в груди.
Звучный смех девушки прокатился по моему поместью, а сама сирена уже испарилась туманной дымкой, оставив за собой лишь сладко-дымный шлейф аромата ее кожи.
Глава 2
Сначала мы пересекаемся словно случайно – находим друг друга глазами средь людей, сталкиваемся на прогулках, – затем намеренно ищем встреч взглядами и обмениваемся благожелательными улыбками. Постепенно наши встречи становятся регулярными. Общение начинается с непринужденных разговоров о погоде, морских пейзажах; мужчины рушит всякое мое представление о пиратах – он образован, оказывается сведущ в музыке и литературе. На одной из встреч мы почти полчаса обсуждаем назначение Андре Кампра генеральным инспектором Парижской оперы. Наши случайные встречи на улице перерастают в преднамеренные свидания, когда мы согласовываем время и место встречи. Я стараюсь улизнуть от присмотра родителей и прислуги, благо, в усадьбе постоянно шумно, приготовления к свадьбе не стихают ни на час. Удивительно то, что так много этих приготовлений в моей жизни, они нескончаемы, бесконечны, воруют мое время от утра до ночи – но я абсолютно не помню их. Званые обеды. Гости, примерки, согласования… Все стирается, когда я ускользаю в свою свободу, когда диалог с Гектором уводит далеко от дворянской суеты.
Наше взаимное любопытство растет, с каждой встречей мы становимся ближе. Открываемся друг другу, делимся своими мыслями, надеждами и мечтами. Я узнаю, что много лет назад Гектор бежал из точно такой же дворянской семьи, лишь рожденной иным государством; что поступил на привычную службу во флоте, но достаточно быстро сменил ее на корсарскую.
"Говоря официально, мы не совсем уж и пираты, мы корсары. А потому мой корабль может спокойно находиться в порту, а мы – в городе. Я жду свою каперскую лицензию, ее должны оставить в ближайший месяц, а после – да здравствует море, да грядет свобода!"
Для Гектора уход из семьи стал делом чести – молодой юноша желал доказать отцу, что способен без его громкого имени получить и славу, и богатство. С лихвой доказывая свои навыки и способности, еще совсем юный де ла Серна начал строить свой путь к успеху.
Он вложил много усилий, времени и энергии в обучение, развитие навыков и поиск новых возможностей. Молодой моряк смело брал на себя ответственность и риски, чтобы добиться своих целей, и быстро прошел путь от кононира до квартирмейстера. Де ла Серна многократно вел в бой абордажную команду, руководил схваткой, находясь в самом ее очаге; а когда у берегов далекой Америки в налетном сражении был убит прежний капитан корабля, команда единогласно избрала Гектора новым. Первый раз он вернулся в отчий дом спустя пять лет после бегства. Вернулся, уже являясь капитаном быстроходного и смертоносного "Сердца дракона", и отец с гордостью принял возвращение блудного сына: "Хвала Господу, что хотя бы один из моих отпрысков смог доказать, что способен на большее, чем быть бесцельным повесой!".