Читать онлайн Николай Бауэр (Лиходей) - Алтарь богини Руато - 3 "Плечом к Плечу"



1. Глава 1. Император Витольд.

                      

Император Витольд 

Его величество император Элизии Витольд Первый, слушая ежедневный доклад секретаря, с тоской вспоминал остров Рики-Таки. Там, на благословенном острове, ему хватало получаса, чтобы решить все проблемы. А потом он поднимался на борт «Стремительного» и уходил в море, где был по-настоящему свободен. Но нет же! Хозяйке загорелось сделать его императором, и теперь он из свободного и всеми уважаемого пирата превратился в управленца. 

«Может, стоит войну начать? Нагнать страху на кое-кого из герцогов не помешает, ― спросил он себя. ― Организую заговор или восстание где-нибудь на севере. Под предлогом восстановления порядка передам всю рутину Андре, а сам отправлюсь добывать славу и женщин. Хотя с моей харизмой вся их влюблённость все равно окажется фальшью». 

Витольд тяжело вздохнул. Последней женщиной, которую ему пришлось завоёвывать, была его покойная жена Арабелла. Сейчас ему самому приходится отбиваться от дам, стремящихся забраться в его постель. Они это делают просто потому, что он носит корону, а не из любви к нему как к мужчине. Вот и приходится тщательно выбирать фавориток, дабы не давать герцогам рычагов давления на себя. И что самое поганое ― поговорить по душам последнее время стало не с кем! Прабабка Аделия осталась на Рики-Таки, сноха обиделась на него из-за опальной баронессы ди Лоб да ещё и сына настропалила. Граф Ормал, с которым раньше можно было просто поболтать, теперь появляется во дворце всё реже, ссылаясь на занятость. 

«Решено! Сейчас приму пару-тройку посетителей и отправлюсь на Рики-Таки, пообщаюсь с прабабкой. Аделия умеет выслушать и дать дельный совет. А здесь, в столице, пускай Андре с проблемами разбирается, а то взял моду путешествовать по мирам Содружества, отлынивая от обязанностей наследника престола. Хотя нет, детей они с Даной делают регулярно». 

― Арсений, ― прервал Витольд секретаря. ― Выбери три из запланированных на сегодня встреч, а остальных отправь к Андре. После полудня я отбываю на Рики-Таки и ещё не знаю, когда вернусь. 

― Посол короля Ав-Стралии, граф Дублон, группа герцогов желает предложить вам новый проект, ― начал перечислять секретарь, выискивая в списке наиболее значимых людей. ― Третьим я предлагаю принять графа Ормала. Он только вчера вернулся из миров Содружества. 

― Хорошо, давай первым посла, а графа я приму вместе с герцогами, ― решил Витольд. 

 «Вороньё, только вспомнил  ― они тут как тут». 

― Хорошо, милорд, ― поклонился секретарь и вышел. 

Граф Дублон ― высокий и худой дворянин с косым шрамом на правой щеке. У Витольда при каждой их встрече на языке всегда крутился вопрос: не проглотил ли граф свой посох? Уж больно неестественно прямой была его осанка. 

― Его величество король Ав-Стралии Ромар ат Коон шлёт вам привет и желает здравствовать долгие годы! ― махнув перед собой шляпой, поприветствовал Витольда граф. 

― Передайте венценосному брату моё пожелание долгих лет жизни, ― ответил император. ― До меня дошли слухи о том, что пэры королевства потребовали назвать имя наследника. ― Витольд сделал паузу, давая собеседнику понять, насколько хорошо он информирован о делах в королевстве Ав-Стралия. 

― Вы совершенно правы, ваше величество, такое требование имело место быть, ― кивнул граф. 

― В пользу какого дома пал выбор Его Величества? ― спросил Витольд. 

― Его величество отклонил требование пэров как необоснованное. Он поднимался на священную гору и спрашивал совета оракула. Великий оракул сообщил, что герцог Раконтом ат Коон перед смертью зачал с баронессой Алисой ди Лоб ребёнка. Его величество просит вас усилить поиски беглой баронессы.  

― Я сделал всё, что было в моих силах, ― развёл руками Витольд. 

― Его величеству известно, что баронесса находилась под покровительством одного из ваших советни… ― начал граф, но Витольд его перебил.  

― Я и сам был лично знаком с баронессой и питал к этой девочке большую симпатию! Каждый из её покровителей принёс мне клятву сущим и обязался сообщить о её местонахождении. До сих пор никто из моих подданных не нарушил данной клятвы! До сегодняшней встречи с вами, граф, я считал, что баронессы ди Лоб уже нет в живых. 

― Она жива, ― ответил граф. ― Его величество просит передать: он готов простить баронессу, если она добровольно явится к нему с повинной. Ей сохранят жизнь и позволят воспитывать ребёнка, но с условием, что она никогда не покинет Ав-Стралию. 

― Хорошо, я сообщу всем о решении его величества, ― кивнул Витольд, давая понять, что аудиенция окончена. 

Эта история раздражала его до зубовного скрежета. С одной стороны, ав-стралийцы предъявили ему неопровержимые доказательства виновности Алисы. Плюс показания её подруги, баронессы де Рой, о том, что ту злосчастную записку писала именно Алиса. Но было в этой истории что-то такое, что заставляло Витольда сомневаться в её правдивости. Ну а о том, что ему пришлось надавить на сноху, сына и других преданных людей, вообще вспоминать не хотелось. Дана тогда впервые показала свой норов, и он десять дней не мог видеться с внуком. Причины находились разные, но результат был всегда один. Витольду пришлось в приказном порядке потребовать у сына явится к нему вместе с женой и сыном. 

«После аудиенции поговорю с графом Ормалом», ― решил Витольд. 

 

«Нет только северного кенга, эльфийских князей и кагана орков», ― заметил Витольд, оглядывая собравшихся герцогов. Ему было интересно и тревожно одновременно. Десять, сумевших договориться меж собой герцогов, ― это серьёзно!» 

― По поручению собравшихся здесь глав вассальных вам герцогств, ― вперёд вышел правитель Латии, герцог Гаал, ― мы просим ваше величество упразднить монополию орбитальных порталов, ― герцог указал на графа Ормала. ― Мы считаем, что пришло время открыть наши герцогства для посещения инопланетных гостей напрямую, минуя Лазурный берег. 

«Ах вот оно что, ― оглядев собравшихся, улыбнулся Витольд. ― Гномы! Коротышки решили получить прямой выход на рынки Содружества и теперь мутят воду. Ну а герцогам ―им только дай повод ослабить ненавистного фаворита. Хотя с Гаалом граф Ормал вроде бы ладит, но у этого хитрюги может быть и свой интерес!» 

― Все эти годы Лазурное графство справлялось с этой задачей, не вызывая нареканий. ― Витольд посмотрел на графа Ормала. ― Что скажете, граф? 

― Я, пожалуй, поддержу просьбу Совета герцогов, милорд, ― ответил граф Ормал. ― Грузооборот и количество разумных растёт, и моё графство постепенно превращается в перевалочный склад. Маги порталов вынуждены работать сутками для того, чтобы удовлетворить всех желающих. 

― Мы готовы принять на себя часть забот графа Ормала, ― добавил Гаал. 

― Хорошо, ― кивнул Витольд, ― но дипломаты и всё, что с ними связано, по-прежнему останутся в ведении графа. 

― Это разумно, ― кивнул Гаал. 

Получив желаемое, герцоги, видя, что император не расположен вести долгую беседу, быстро откланялись. 

― Граф Ормал, задержитесь, ― окликнул Витольд. 

― Да, ваше величество? ― граф вопросительно посмотрел на Витольда. 

― Вы разве не собирались мне доложить о результатах вашей поездки? ― спросил Витольд, поднимаясь. 

― Я лишь хотел вручить вам письмо от госпожи Эмили, ― в руке у Ормала появился пакет, запечатанный вензелем дочери. 

― Как там моя малышка? ― спросил Витольд, забирая конверт. 

― Когда мы отбывали с планеты, Эмилия выглядела абсолютно счастливой, ― улыбнулся Ормал. ― Обещает вскорости навестить родной мир и познакомить вас с внучкой. 

― Спасибо, граф, ― улыбнулся Витольд, ― мне её сейчас очень не хватает. Как, наверное, и вам вашей Алисы! ― Он посмотрел на графа, ожидая реакции. 

― Вы правы, ваше величество, ― кивнул граф. ― Несмотря на все обвинения, смерть Алисы была для нас тяжёлым ударом. 

― А почему вы решили, что баронесса ди Лоб мертва? ― спросил Витольд. 

― А разве у меня есть повод полагать обратное? ― вопросом на вопрос ответил граф. ― Она не воскресла в храме Морока, а значит, на ней в тот момент уже не было печатей. А выжить с такими ранами, какие были у неё в тот момент, невозможно. 

― И всё-таки она жива и даже в положении! ― ответил Витольд и сделал приглашающий жест. ― Идёмте в сад, эта приёмная в последнее время действует мне на нервы. 

― Вам стоит сменить обстановку, ваше величество, ― ответил Ормал, сохраняя каменное выражение лица. 

― Сегодня меня навестил граф Дублон. ― Витольд сделал паузу, наблюдая реакцию Ормала. 

Судя по ней, новость о том, что Алиса жива, была для него неожиданностью. Но задавать вопросов граф не спешил, ожидая пояснений. Витольд счёл это хорошим знаком и двинулся к выходу в сад. 

Этот сад он приказал заложить три года назад, сразу после того, как он перебрался сюда с Рики-Таки. Вся растительность и даже камни были привезены с островов Радужного круга. Небольшой кусочек родного мира, где можно было просто насладиться покоем. Император погладил выскочившего из кустов козлёнка, сунул ему лакомство и направился к бассейну. Здесь на камнях грелись тюлени, привезённые с Рики-Таки. Витольд принял из рук слуги ведёрко с рыбой и сделал ему знак удалится. 

― Граф, почему вы не спрашиваете, о чём мы говорили с Дублоном и что мне известно о судьбе Алисы?– нарушил молчание Витольд. 

― Я думаю, что вы меня за тем и пригласили в сад, милорд, ― ответил Ормал. ― Алиса сейчас находится в руках ав-стралийцев? 

― О её местонахождении по-прежнему ничего неизвестно, ― Витольд поставил опустевшее ведёрко на бортик и погладил тюленя. ― К морю хочу, ― сообщил он. ― Арне ― красивый город, но сухопутный. 

― Портальные маги всегда к вашим услугам, ваше величество, ― заметил Ормал. 

― Маги ― это не то! ― покачал головой Витольд. ― Я хочу, проснувшись поутру и выйдя на террасу, услышать шум прибоя. Не от случая к случаю, а каждый день. Я больше не вольный капитан, стоит мне куда-нибудь собраться, как за мной увяжется половина придворных. 

― Перенесите столицу к морю, в Сторгельм или куда-нибудь ещё, ― предложил Ормал. 

― Нет, граф, я хочу заложить новую столицу империи. ― Витольд остановился у фонтана с морской водой. ― И это будет город, который построил я! Земля западнее вашего графства принадлежит короне. 

― Красивое место, ― кивнул граф и, не выдержав, спросил: ― Так о чём вы беседовали с графом Дублоном, ваше величество? 

― Король Ромар ат Коон обратился к оракулу с просьбой помочь с выбором наследника. Оракул назвал ему имя Алисы ди Лоб как будущей матери наследника или наследницы престола. Король готов простить Алисе убийство сына, если она явится с повинной. Правда, без права выезда за пределы королевства или, что более вероятно, её запрут в хорошо охраняемом замке. 

― Перспектива так себе, если честно, ― ухмыльнулся граф. ― Да и как передать, если неизвестно, где её искать? 

― Кто-то да знает, только вот этот кто-то настолько предан баронессе! ― Витольд повернулся к графу Ормалу. ― Тайная канцелярия докладывает, что после пропажи Алисы вы прекратили навещать своих старых друзей. Боитесь случайно узнать, кто из них её укрывает? 

― Ваше величество, я поклялся сообщить вам её местонахождение, если оно мне станет известным. Но в моей клятве нет обязательства заниматься поисками Алисы специально, я не ищейка.