Алый почерк искушения - страница 17
— Тереса Бартли прошлась лезвием прямо по моему сердцу и оставила глубокий шрам, — добавил принц. — Он так и не затянулся. Поэтому волчья ягода.
— Вы романтик.
— Я любовник. Хотите познать меня на себе?
— Благодарю за заманчивое предложение, — с трудом улыбнулась я. — Но вы спутали меня с Хейди Айбер.
— Она неплохо сосет, — откровенно признался он, отчего я лишилась дара речи и отдернула шторку, чтобы отвлечься на вид из окна. — Единственная из всех кандидаток, кого можно отыметь в кладовке, а она проглотит и еще спасибо скажет.
— Надеюсь, с остальными вы так жестоко не поступите?
— Остальных я уважаю. Даже Жозетту Рене Саю, несмотря на ее беременность.
Я вновь посмотрела на принца. Он сделал еще глоток, глядя на меня поверх кубка.
— От вас ничего не скроешь, ваше высочество.
— Особенно наивность Аники Бартли.
— Она совсем юная, — напомнила я.
— Поэтому я ее и пальцем не трону. Строго говоря, я и к ее матушке не прикасался. Она сама стащила с меня штаны и подарила мне первый минет в моей жизни. Убитая горем вдова с двумя дочками. А я всего лишь хотел выведать у нее секреты ее старшей дочери. Жаль, что Тереса это увидела…
— Ах, вот оно что, — не сдержала я улыбки. — У Тересы Бартли есть причины от вас бегать. Надеетесь, ее отношение к вам изменится, когда вы ее найдете?
— Когда-нибудь изменится. Я довольно терпелив.
— Не сомневаюсь. Вы живете в одиноком замке посреди Армароса уже много лет. Наверное, у вас на это веские причины.
— Как и у тебя. Веские причины скрывать правду о себе, — точно подметил принц. — Может, позавтракаем? — Он сдернул большую салфетку со столика, на котором были приготовлены нарезки из овощей, фруктов, мясных изделий, а еще несколько видов хлеба, закуски и соки. — Выглядит аппетитно, не правда ли?
— Вы умеете очаровывать женщин, — согласилась я с его прозвищем.
— Оправдываю репутацию Сердцееда. Угощайся. Не стесняйся.
Оставшуюся дорогу мы не торопясь завтракали, буднично обсуждая то травы и их свойства, то многодневную охоту Эмриана Мирного, когда тот брал сыновей с собой, то страсть принца к шлюхам из борделя госпожи Шинаре в Абрахосе. Вероятно, он думал, что я оттуда, поэтому периодически заводил тему о том вшивом городишке.
— Значит, тут вы поменялись? — задумчиво спросил принц, когда мы приехали и вышли из кареты посреди глухого леса с дорогой в две колеи.
— Она пошла туда, — я указала в сторону непроходимой чащи.
— Но там ничего нет.
— Там река. Подозреваю, леди Бартли решила сколотить плот и переправиться.
Принц Вермунд странно повел носом, будто улавливая ее запах. Раньше такой жест я замечала только у оборотней.
— Хельвард, отвези госпожу в замок, — отдал он приказ, снимая жилетку и оставляя ее в карете. — Я вернусь к вечеру.
— Вам не стоит бродить тут в одиночку, — сказала я. — Без оружия. Вы знаете, что в Армаросе восемнадцать стай оборотней?
— Я-то знаю. А откуда это знаешь ты? — хитро спросил он, подворачивая рукава рубашки. — Передай моему брату, что к ужину я не опоздаю. Он не будет в восторге, что Альдиса придется встречать без меня. Так что я надеюсь, что ты поможешь ему.
— Я?! Но как? Что я ему скажу? «Ваше высочество, не паникуйте, я с вами»?
— Почему бы и нет? — улыбнулся Вермунд. — Вам не помешает немного пообщаться.
Галантно поцеловав мою руку и кивнув Хельварду, принц отправился на поиски Тересы Бартли.
— Ваше высочество! — крикнула я ему вслед. — Будьте осторожны!