Амаранты. Порабощенный лис - страница 15
– Какие же мы разные. Вот если я встречаю препятствие, то сметаю его с пути. – Санса приняла боевую стойку и выставила кулаки. – Что вы так смотрите?
– Вы с Майклом – оба наблюдатели. – Дождавшись кивка, Цумико продолжила: – У меня сложилось впечатление, что вы не страж.
Санса рассмеялась:
– Моя душа и рядом не стояла с Майклом – а уж с вашей и подавно. Поэтому я развивала силу, ловкость и чувства. Мое призвание – боец.
– А вот я ничему не училась. Меня со временем причислят к одной из категорий наблюдателей?
– Незачем, мисс. Вы – маяк. – Санса обернулась к ней. – Парни, что, вам ничего не сказали? Мало кто из наблюдателей может похвастать вашим уровнем.
– Маяк, – повторила Цумико. – И что это значит?
– Неприятности. – Снова низко рассмеявшись, Санса пояснила: – С вашим приездом у меня теперь вдвое больше работы по охране.
– Прости, что прибавила хлопот. Особенно с учетом… ну… – Цумико смущенно указала на живот Сансы, которая сменила свою накрахмаленную униформу на потертую зеленую тунику, обтягивающие легинсы и кожаную портупею, на которой она носила небольшой арсенал. Мягко облегающая одежда делала положение Сансы очевидным. – Когда тебе рожать?
– Под Новый год.
– Это ваш первенец?
– Нет, уже пятый ребенок.
– Но… – Лишь бы не затронуть следующим вопросом печальную тему. – Я не видела в поместье детей.
– Потомство наблюдателей начинают тренировать сызмальства, – пояснила Санса. – Особенно если потенциал хороший, а наши дети сильные. Нам предложили завести еще одного после того, как Анника прошлой весной покинула отчий дом.
– И сколько же ей?
– Почти четыре.
Трехлетнего ребенка забрали у родной матери? Судя по всему, ужас Цумико отразился на ее лице. Санса успокаивающе положила руку ей на плечо.
– Наша малышка под присмотром старшей сестры. Дарья поможет ей на первых порах.
– Вы часто видитесь?
– Два-три раза в год, на праздниках наблюдателей. – Санса пошла вперед по лесной тропинке. – А летом они все приезжают сюда на целый месяц.
– Получается, я с ними разминулась?
– Да. Они успели проводить миссис Эими, – прибавила кухарка со слабой улыбкой.
– Наверное, это доставило ей радость.
Санса кивнула:
– У них с лордом Персивалем детей не было. Мы заменили им семью.
Обе женщины неспешно шли по лесу. Санса то и дело останавливалась проверить чары, которые, по-видимому, охраняли границы.
– А что ты высматриваешь? – спросила Цумико.
– Признаки вмешательства, вторжения, просто следы любопытных чужаков.
– Неужели кто-то сюда забредает?
Санса покачала головой:
– Мир амарантов состоит из множества кланов. Ближе всех к нам – кланы сородичей. Они могут принимать человеческий облик, общаться на нашем языке и жить с нами в мире. Другие неспособны на столь сложные действия. Собратья разумны, но говорить не умеют. А еще есть эфемеры – крошечные существа, которых трудно классифицировать из-за их разнообразия. Они бывают милыми, а бывают вредными.
– И чары не пускают их к нам?
– Поначалу Майкл просто прятал Особняк от чужих глаз. Но маяк нелегко скрыть. Каждый день нам с Минкс приходится отгонять любопытных. Пока мы не добавим уровней защиты, мне может понадобиться помощь Арджента.
– Ты второй раз упомянула Минкс.
– Она рядом. Чувствуете? – спросила Санса.
Цумико огляделась, но ничто не манило ее так, как бумага, сделанная мотыльками. Она даже не чувствовала чары Майкла.
Цумико покачала головой:
– Вообще не чувствую никого, похожего на Арджента. Да и его я, наверное, слышу благодаря нашей связи.