Апрельская мечта - страница 25



– Встаньте на леера, – сказал Чарльз, когда все трое вышли на самый нос суперлайнера.

– Что?.. – не поверила своим ушам Айлин, но офицер кивнул:

– На леера. Не бойтесь, я вас буду держать.

Леди Ливингстон взялась за вант передней мачты и забралась на ограждение.

– Ох… – вырвалось у нее, когда она посмотрела вниз, и тут же почувствовала у себя на талии сильные руки Лайтоллера.

– Простите за наглость, – ответил он, – но я должен вас поддержать.

– Да… Спасибо, – Айлин не могла понять, от чего она в большем изумлении – от высоты и ветра или от того, что висит на канате мачты в руках офицера.

– Чувствуете? – спросил Чарльз, и в его голосе скользнула какая-то задорная интонация. – Мы летим над морем, мисс!

Айлин посмотрела вперед и широко заулыбалась. Она отпустила ванты и взмахнула руками, словно птица. Соленый морской ветер развевал ее волосы, отчего хотелось кричать и петь.

– Теперь вы знаете, что такое летать на корабле, – сказал Лайтоллер почти на ухо девушке.

Она в ответ звонко рассмеялась, но идиллия была неожиданно прервана комментарием свидетеля этого безобразия.

– А вы когда-нибудь летали с корабля? – не удержалась мисс Белл, которая до этого стояла на почтительном отдалении, скрестив руки и наблюдая за морским пейзажем, не слишком понимания, что моряки в нем находят.

– Простите? – обернулся Лайтоллер и застыл, увидев на мостике капитана с трубкой, смотрящего прямо на них. Алекс тоже заметила непередаваемое выражение лица Эдварда Смита и не удержалась от улыбки.

– Значит, теперь полетите, – тихо заметила она.

– Ах, мисс Белл, надеюсь, вы не расстроены, что вам не удалось почувствовать это? – несмотря на некоторую неловкость, мистер Лайтоллер все-таки улыбнулся, причем с некоторым саркастичным подтекстом. – Ну ничего, я передам мистеру Лоу, чтобы он исправил это досадное упущение…

Алекс проводила первого помощника таким взглядом, в котором явно читалось желание сбросить того с корабля при первой же возможности; капитан же, подойдя к дамам, покачал головой:

– Прошу прощения, мисс Ливингстон. Уверяю, я этого так не оставлю…

– Не будьте слишком строги, сэр, – улыбнулась Айлин, и мисс Белл с непередаваемым изумлением перевела взгляд на говорящую девушку: – Я сама настояла на этом, капитан.

В глазах Эдварда Смита читалось явное сомнение, которое мужчина решил разрешить одним простым способом: обратиться к третьему и незаинтересованному лицу. Он повернулся к Алекс:

– Это верно, мисс? Подобная идея слишком в духе мистера Лайтоллера…

– Мисс Ливингстон попросила сэра Чарльза, – вздохнула мисс Белл, с досадой чувствуя, что так она встает на защиту первого помощника, шутки которого она уже успела оценить.

Капитан хоть и окинул двух дам недоверчивым взглядом, однако промолчал. Девушки сочли за лучшее больше не испытывать запас удачи и направились в сторону прогулочной палубы.

– Я не хочу, чтобы у команды из-за меня были проблемы, – пояснила Айлин в ответ на немой вопрос Алекс. – Даже если идея была Чарльза, последнее слово все равно было за мной. К тому же, я давно мечтала постоять на носу корабля. Нас всегда привлекает все запретное.

Алекс покачала головой – такая беспечность и неразумность ей не нравилась.

– Вы слишком добры к ним, – несколько недовольно ответила она. – Я бы не была столь демократичной.

– Признайтесь, вас задели слова мистера Лайтоллера? – чуть улыбнулась леди Ливингстон. – Поверьте, это он не со зла и не от неуважения. Просто вы, наверное, впервые оказываетесь в почти сугубо мужском обществе.