Читать онлайн Дмитрий Железняк - Архей. Караванщики Анвила



От автора

Дорогой читатель, добро пожаловать в Архей! Авторский мир сурового фэнтези по всем законам жестокого средневековья. Тут вы не увидите четкого разделения добра и зла. Каждый персонаж, будь он королем, рыцарем, магом или крепостным крестьянином руководствуется понятными человеческими потребностями и целями. Они – живые люди, каждый со своими достоинствами и недостатками. Это не значит, что у них не существует никаких моральных и нравственных ориентиров, но ведь часто жизненные представления и стремления разных людей сталкиваются, порождая хаос и бедствия.

В этом хаосе рождаются новые герои: те, кто при других обстоятельствах прожили бы бесславную жизнь, ныне имеют огромнейшие шансы на успех. Смекалка, изворотливость, храбрость, а порой жажда наживы и безрассудность, могут возвести авантюриста на вершину мира. Главное – устоять под ударами судьбы и выйти из бури живым.

Забудьте о ванильных рыцарях, стремящихся сложить голову ради исполнения принесенной клятвы, а попутно снимающих котят с деревьев и помогающих крестьянам пахать поля. Это эпическое фэнтези с преобладанием серой морали. Вам встретятся как положительные, так и отрицательные герои, но кто не совершает ошибок и просчетов? Кто не поддается эмоциям и чувствам, и кто, наконец, определяет грани светлой и темной стороны?

Для вашего удобства, автор создал карту, по которой вы можете без проблем ориентироваться в пространстве. Ознакомиться с ней, и даже скачать, вы можете в тематическом сообществе Вконтакте (arheybook) и Telegram-канале (arheybook).

Это настоящий литературный проект с прицелом на десятки историй и книг. Оставайтесь с нами и зовите друзей, будет интересно.


АКТ I. Глава I. Прибытие

«Зло, по сути своей, ничтожно. Оно всего лишь тень на душе человеческой, отброшенная каким-то несчастным недоразумением.»

лорд Эразм Деций Нарст Пифарей

Началось все с пришедшего в упадок в прошлом городка, ныне скорее поселка, под наименованием Анвил. Название сие родилось в глубокой древности, когда Та́морская Империя основала на этом месте экспедиционный лагерь, который в дальнейшем стал крепостью, а вокруг развивалось поселение.

Пустынная местность не позволяла деревушке вырасти в крупный город, но местные оазисы могли обеспечить комфортное существование небольшому торговому городишке. Когда Империя пришла в упадок, а крепость оказалась заброшена и растащена по камешку на строительство дорог и домов, Анвил служил как перевалочный пункт между двумя враждующими станами. А местные владыки из рода аль-Гази, захватив наиболее плодородные земли, выращивали виноград, финики и пустынные злаковые.

Знатный таморский дворянин, лорд Эразм Деций Нарст Пифарей, с мрачным видом покачивался в небольшой повозке со скрипучим колесом, которую тяжело тянула измученная жаждой и голодом кляча. Дорожная пыль густым слоем покрывала длинную белую бороду и изношенный походный костюм. Можно подумать, что Эразм имел мрачный вид из-за изнуряющего путешествия, но, в действительности, он вечно выглядел так, словно ненавидит все окружающее. За сварливый и желчный характер Эразма прозвали Брюзгливым, хотя никто не отваживался сказать ему это в лицо. Недостаток харизмы с лихвой компенсировался высоким интеллектом и мудростью, а по совместительству, наш герой приходился волшебником и запросто мог испепелить неудачливого шутника заживо.

Единственным недостатком мага являлся возраст. Но об этом необходимо рассказать с самого начала. Эразм родился и развивался в столице Тамора, великолепном и огромном Исиа́сполисе. Благодаря происхождению, в меньшей степени, и способностям, в большей степени, Брюзгливый учился у лучших учителей. Нередко они отказывались от него, потому что не выдерживали отвратительнейшего характера ученика.

В совершеннолетнем возрасте Эразма женили, как это обычно заведено в дворянских семьях. Жену Брюзгливый не любил, но старался обходиться с ней если не ласково, то хотя бы более-менее сносно. Девушка слыла красавицей, находится рядом с ней оказалось приятно, особенно в постели. Она умудрилась родить Эразму шесть детей: четыре сына, две дочери. Впрочем, не она одна… Лорд Пифарей и сам не знал, сколько детей с его голубыми глазами зачаты вне брака.

Примерно в двадцати шести летнем возрасте его выслали из Тамора. Говорят, Эразм назвал ослом Его Императорское Величество. Кого только не именовал ослом наш почтенный маг. Пришлось отправиться в Эриндан – соседнее королевство, где король правил лишь номинально и даже ослом его периодически называли. Власть там держали могущественные аристократические кланы, решавшие все экономические и политические вопросы государства.

В Эриндане лорд Пифарей совершенствовался в магии, проводил эксперименты и иногда, когда с золотом в кошельке оказывалось пусто, обучал бездарных детишек местных дворян.

Еще через двадцать пять лет умрет его жена. А через год в бою, сражаясь за осла-императора, погибнет старший сын, единственный ребенок, который раздражал Эразма не так сильно, как остальные. Эти события окончательно убедили волшебника отбросить идею возращения домой. Семья прекрасно справлялась и без него. Настало время странствий. Брюзгливый посетит разные страны и регионы, поучаствует в крестовых походах и воинах, откроет несколько магических тайн и заведет множество знакомств.

Осел-император, в соответствии с вошедшими в традицию военными переворотами в Таморе, сменился другим ослом-императором. Лорд Пифарей как раз пребывал в том возрасте, когда старики забывают о количестве прожитых зим и садятся у камина, чтобы согреть ноющие кости. Тогда-то он и вернулся в родовое поместье. Устремив тоскливый взгляд на пляшущие по поленьям языки огня, Эразм осознал, что родственники раздражают его как никогда. Человек с таким опытом, умом и знаниями вынужден доживать остатки дней с идиотами-детьми, которых волнуют только придворные интриги и балы. Нет ни славы, ни признания. А сосредоточенная внутри могущественная магическая сила пригождается лишь для того, чтобы разжечь пламя в печи.

Брюзгливого сжигало чувство катастрофической нехватки времени. Он перебирал в голове все события, которые, по его мнению, впустую растратили драгоценные минуты жизни. Вот уж детям не повезло, они вовсе потеряли в его глазах какую-либо ценность. Эразм бросился в столичные библиотеки за поиском способа продлить жизнь хотя бы на десяток лет больше положенного. Абсолютно случайно (а может и не случайно?) до него дошли слухи, что старый друг, Саид ар-Рашид, с которым он учился магии, а затем и путешествовал по южным землям, обрел дар вечной жизни.

Так лорд Эразм Деций Нарст Пифарей и оказался посреди пустыни, держа путь в Альвазир, столицу страны мертвых – Сулифского Халифата. Там правил мертвый халиф Кадир бин Усам, за пределами Сулифы звавшийся Блудником. "Как же это? Блудник, в стране мертвых, да народом правит?!" – сказал бы наш следующий герой со странным именем Осля́бя. Но обо всем по порядку.

Потирая седую бороду под монотонный скрип, Брюзгливый задремал, а колесо телеги угодило прямиком в выбоину. Старик подпрыгнул и вылетел на пыльный песок.

– Глупая скотина! – заорал Эразм, с трудом поднимаясь на ноги. – Тебе самое место на живодерне!

Колесо, попавшее в яму, отлетело от телеги и продолжало катится по дороге. Лорд Пифарей приготовился разнести его в щепки волшебной стрелой, но с досадой вспомнил, что другого колеса у него нет. Выругавшись и шлепнув клячу по крупу, он принялся осматривать ось.

– Дедушка, ты почем на животину ругаешься? Обидела тебя чем? – раздался голос за спиной.

– А ты не видишь? Колесо отвалилось, тупой осел! – даже не повернувшись бросил Эразм.

– Не, дедушка, то не осел, то кобылка, хероватая, но лошади́нка все же, – простодушно ответил незнакомец и принялся осматривать клячу. – Ба-а-а, да ее подкормить надобно бы, ишь вся исхудала, – он погладил лошадь по морде. – У нас в Прудах… эт, стало быть, деревенька моя родненькая. Так вот, в Прудах ослов-то и не водилось никогда. Я покамест мальцом бегал только бычков, козликов да овечек с лошадками видал. Вот как-то с мамкой до города на ярмарку решили… А! Батька-то мой, упокой Эсмей его душу, преставился, мне зим с десяток набежало всего. А смерть-то страшная какая, ой, не дай Эсмей тебе дедушка такой конец повстречать…

– Хватит тараторить! – грозно вскрикнул Эразм. – Я тебе не дедушка никакой, а лорд Пифарей! – Брюзгливый чуть не вскипел от гнева. – А осел – это ты, идиот.

– Хех, – усмехнулся парень, – а ведь и то верно. Ой, вы простите меня, милорд, не признал вас в одежонке-то убогой, да в тележке развалившейся. Но про осла эт вы метко подметили, – незнакомец лыбился во весь рот. – Я ж вам про то и рассказывал. Животина вроде маленькая, убогая, а тащит сколько… Я как увидал, аж калач выронил. Мамка за калач сильно всыпала, но я тогда в раз решил, что как осел буду, – он гордо ударил себя в грудь. – Мелкий был-то, худенький, а хозяйство-то, на ком останется? Вот я в плуг-то и запрягся. Не, не то, чтобы у всех крепостных лошаденки или ослы бывали, я ж не давеча рассказывал, что ослов видать не видывал. В общем, пахали, конечно, все собственной силой. Но я ж про то, что у мальца силенок маловато, а я, как осел, тяну и тяну, хоть бы хны!

У Эразма подрагивало правое веко. Терпение подходило к концу. Если бы не укатившее колесо, то незнакомец окончил бы путешествие прямо на дороге у ног волшебника. Незатейливый путник вполне походил на того, кто умел чинить телеги, а это оказалось весьма кстати.

– Помолчи хоть минуту. Ты кто такой и чего тут забыл? – маг всматривался в лицо собеседника.

– Так это, милорд, Ослябя я! – парень снова простодушно осклабился. – Крестьянский сын, стало быть.

– То, что ты из крестьян кривозубых, я и так вижу, дурень.

– Хех. А и правда, зубы-то кривые, милорд. Но хоть есть, и на том спасибо. У нас же знаете, как праздник или выходной, так молодцы зубы в раз теряют, – парень звонко и раздражающе заржал.

– Ты таморец? – снисходительно спросил лорд Пифарей, тяжело вздохнув.

– Угу.

– И что ты в такой дали от своих Прудов делаешь-то?

– А… ну… я это… в… ну… как же это…

– От помещика сбежал что ли?

– Что вы! Что вы! – Ослябя в ужасе замахал руками. Если бы его одежды уже не промокли из-за жары, то сейчас парень оказался бы мокрым с головы до пят. – Не… в этом… па…по зову богини следую, стало быть.

– Паломник? А, впрочем, плевать, – Эразм махнул рукой. – Вон, колесо принеси, надо отремонтировать.

Пока Ослябя бегал по поручению, Эразм смог как следует разглядеть его. Грубый ватный подшлемник прикрывал кучерявые каштановые волосы. Пропитавшаяся насквозь потом стёганка, набитая паклей, и ржавый короткий меч на поясе – вот, пожалуй, все вооружение и доспехи, что носил паломник. Дорожный мешок за плечом казался пустым, только силуэт бурдюка виднелся через грубую ткань.

– Это мы быстро, милорд. В раз приделаю, – Ослябя наклонился над телегой и, напрягая мускулы, принялся приворачивать колесо. Через несколько мгновений что-то хрустнуло. Теперь уже отвалилась и ось.

– Асмодей бы тебя побрал! – заорал Эразм. – Всеми тремя головами! Осел! Идиот!

– Не ругайся, дедушка… Я ж эт не со зла, – Ослябя потупил взгляд. – Говорил же, что силы много.