Аркус. Книга убийцы - страница 11



*******

Телега мерно раскачивалась, катясь по выложенному брусчаткой тракту. Аркус лежал, зарывшись под тюками с одеждой, шкурами и прочим барахлом. Дорога была не далекой, и все же идти пешком до Кросстауна смертельно не хотелось, а лошадь пришлось продать. Альтернативой стала поездка вместе с торговым караваном. Не самый комфортный экипаж, зато недорого, неболтливый возница и за шиворот не капает. Да вдобавок одинокий торговец гораздо более лакомый кусок, чем одинокий путник. Аркуса все устроивало. Хотя ехать можно было бы и побыстрее, но торговец берег свою клячу.

Охотник очередной раз мысленно повторил описание.

Братья Квилл и Долк Бредоки. Дезертиры и разбойники. Душегубы, на чьей совести девять смертей. Промышляют на трактах.

Фарглум решил дать ему самый сложный и по совместительству самый дорогой заказ, который висит больше пятидесяти недель. Братья Бредоки уже стали едва ли не городской легендой в Сироке и Кросстауне, ибо, если верить слухам, им всегда удается ускользнуть от разъездов и одурачить стражу. Их практически сверхъестественное везение так же велико, как и их жестокость и садизм, опять же если верить слухам.

Как бы там ни было, за них по ордеру полагалось семьдесят золотых криойев. Деньги не малые, и позволят Аркусу вздохнуть свободнее в своих изысканиях.

«Доставить живыми или мертвыми». Любимая фраза Аркуса. Нет, он не считал себя чрезмерно жестокими, и, пожалуй, таковым и не являлся, но он и не тяготил себя патетическими размышлениями на тему природы убийства. Он убивал, только если это требовала ситуация или если это было его личным делом. В большинстве случаев он не испытывал ни ненависти, ни неприязни к жертве, как правило, он даже не видел ее лица. Один удар и дело сделано. Если не он нанесет этот удар, то это обязательно будет кто-то другой, кто в итоге заберет куш. Это было непозволительным расточительством, ибо охота на ведьм была и будет предприятием чрезвычайно затратным.

– Прррррр, – над головой послышался голос торговца, – господин, там на дороге человек.

– Он вооружен? – тихо спросил охотник.

– Не вижу, вроде, в руках что то есть. На дубину похоже, или на клевец.

– Спроси, что у него случилось.

– Ты чего там, мил человек? Случилось что? – пробасил торговец.

Ответа Аркус не услышал.

– Держи самострел поближе, но накрой его чем-нибудь. – предупредил охотник. Сам же Фогриппер проверил нож. – Трогай помаленьку.

– Ноооо, старая.

Повозка дернулась и покатилась.

– Спроси еще раз.

– Случилось, говорю, что? – послушно и весьма фальшиво спросил вновь торговец.

– Ды нет, – послышался голос незнакомца, – че везешь?

– А твое какое дело? – в голосе торговца сквозила наигранная претензия. – Вязу и вязу. Нечего куда не просят свое рыло совать.

Молодчина торгаш. Если выживет, обязательно надо будет угостить его с награды.

– Та я то ничо, – в голосе несзнакомца слышалась насмешка, – вот только братишка мой страсть какой любопытный. Хоца ему посмотреть, чего там у тебя в кузовке, да братишка?

– Ага, – послышался голос явно позади повозки, – че ты там везешь, купчина? Мы глянем и все. Ну, мож возьмем че. Ну, все ж не отберем.

– А ну рученки свои нахер убери от фуры, гнида. – в голосе торговца послышались поддельная угроза и неподдельный страх, – Отойди, говорю, сука, а то дырку еще одну сделаю.

– Ты че полоумный, убери самострел пока не поранился, – донесся голос второго. – Убери сам и мы тебе не сильно покалечим. Мож даже ходить сможешь.