Ассистентка господина инквизитора - страница 14
Нет, ни при каких обстоятельствах он не станет моим мужем!
- Мари, вы бледны, - его взгляд уперся в мое лицо. – Вам плохо? – Голос прозвучал скрипуче и с толикой претензии, словно это грех, если девушке нездоровится.
- Все в порядке, господин Абилар, - выжала я из себя улыбку.
- Рад за вас, но если плохо, то мы можем выйти в сад прогуляться.
- Что вы, неудобно, - стыдливо вспыхнула я. Надо же, такого артистизма от себя не ожидала.
- Как хотите, - ответил он.
Танец закончился, и меня отвели к столу.
Праздник набирал обороты. Подвыпившие гости веселились, танцевали. Мужчины, из тех, кто посолидней, уединились в курительной комнате. Я мрачно уставилась в окно гостиной, отвернувшись от всех. Хоть бы меня никто не трогал. Что делать? Как поступить, чтобы побег совершился без сучка и задоринки? Чтобы не поймали, не наказали, а потом не закрыли в подвале в ожидании свадьбы.
- Мари, - меня окликнули. Я повернула голову и увидела того паренька, что мне подмигивал. – Не соблаговолите ли со мной потанцевать?
- Простите великодушно, - в тон его речи ответила я. – Я слишком слаба, на меня плохо действует вино.
- И все же, я настаиваю, - парень задорно улыбнулся, и вдруг склонился ниже, к самому уху. – МарТимофевна, не выпендривайся и идем танцевать.
Как я не грохнулась в обморок! Аж в глазах сверкнуло. Меня едва не подбросило от шока. Мои уши реально это слышали?!
- Иван Дементьевич? – одними губами прошептала я. Паренек весело кивнул. Взял мою руку и потянул к танцующим.
- Пока не подбежала твоя мачеха, слушай внимательно. Сегодня ночью встречаемся в твоем саду у фонтана.
- У фонтана? – С глупой улыбкой переспросила я, не веря ушам.
- Поняла?
- Поняла.
Он закружил меня, но тут, как Цербер из-под земли, возникла Фиона.
- Ах, господин Кармарис, вас искал отец, он в курительной, - мачеха решительно остановила наш танец и увела меня, цепко держа за локоть.
- Ты что себе позволяешь? – Зашипела она в ухо.
- Это всего лишь танец, - тихо ответила я, пряча счастливую улыбку.
- Потом поговорим.
Но меня уже не пугали ее угрозы. Воскрешение из небытия Ивана Деентьевича в теле молодого господина Кармариса окрылило. Небеса, неужели так бывает?
С другой стороны, а почему нет? Если я спаслась, переместившись в другое тело, то вполне логично, что спастись удалось и ему. Я воспряла духом. Я не одна, рядом есть друг. Иван Дементьевич всегда был надежным человеком.
Гости разошлись за полночь. Фиона, на радостях, что все сложилось замечательно, забыла об угрозе поговорить со мной, и, отдав распоряжение слугам, ушла спать. А может быть оставила это удовольствие до завтра.
Я с нетерпением прислушивалась к шагам из коридора, где ходили слуги, убирающие дом, и с волнением ждала, когда всё стихнет. Наконец, усадьба погрузилась в сон. Я, чтобы исключить неприятные сюрпризы, выскользнула из дома через черный ход. Рядом с кухней находилась комната горничных, но храп, раздающийся оттуда, успокаивал, что все в порядке. Слуги спят без задних ног, они, в отличие от господ, устали крепко.
Словно тень, пробежала до фонтана, и тут же услышала тихий свист.
- Маша, - шепотом окликнул меня Иван Дементьевич. – Идем.
- Куда?
- Куда надо, - проворчал он. Так и слышу голос старика. Ворчун-то еще тот.
Он привел меня в конец сада, где высилась старая каменная стена, местами развалившаяся от времени.
- Здесь хорошее место, - сказал он, прислушиваясь, и вдруг что-то тихо зашептал. Я почувствовала, как всё стихло, и шелест листьев, и щебет птиц.