Айко - страница 16



– Арахнида! Что ей нужно, интересно?

– Не знаю, может, не открывать? – испуганно предложил Миша.

– Михаил, я слышала, как вы вошли домой.

Решив, что деваться некуда, Миша подошёл к двери и сказал:

– Да-да, Ирина Николаевна! Пять секунд. Я переодеваюсь.

Он махнул мне рукой: спрячься, мол. Я укрылась за занавеской – любимое место в квартире при игре в прятки. Теперь я опять ничего не видела, могла только слушать. Миша открыл дверь.

– Здравствуйте, простите, что так долго, – извинился Миша.

– Я уж подумала, что вы прячетесь от меня, Михаил.

– От вас? Зачем мне это делать, Ирина Николаевна?

– Я же просила, Михаил: зовите меня просто Ириной, мне будет приятно. Можно войти?

– Ой, да-да, конечно, заходите. Только у меня не прибрано.

– Ничего страшного, вы же мужчина, вам можно не стыдиться этого.

По голосу я поняла, что Арахнида идёт сюда, на кухню, и отошла за занавеской в угол.

– Пельмени готовите, я смотрю? Прямо вкус детства…

– Да. Захотелось вот, давно не ел их, – неуверенно сказал Миша.

– А почему две тарелки на столе? Ждёте гостей?

– Нет-нет, не жду. Тарелки ведь разные, я просто выбирал, из какой есть… Сейчас уберу одну.

«Какой молодец, лихо выкрутился», – подумала я.

– Зачем же? Я могу составить вам компанию.

«Какая она наглая, – подумала я. – Напрашивается, вот же ведьма».

– Да, конечно, присаживайтесь.

– Ха-ха-ха-ха, – засмеялась Арахнида.

Это был необычный смех, я такой слышала в какой-то сказке, фильме. Так смеялась… точно, Снежная Королева. Мне стало не по себе.

– Я пошутила, я не ем пельмени. Я, собственно, к тебе вот по какому вопросу. Ничего ведь, если я на «ты»?

– Да, конечно, можно. Вам можно всё, – последнее слово Миша произнес тихо.

– Мне приятно, Михаил. Так вот, я продолжу. Ты ведь знаешь, кем я работаю?

– Эм, я так понимаю, вы ученый. Химик?

– Первое – да, а со вторым не угадал.

Она сказала это так, будто рядом стоял маленький глупый мальчик. «Да она издевается над ним», —подумала я.

– Я занимаюсь генной инженерией. Генетикой.

– А… Я слышал про это. Вы скрещиваете всяких животных: овечка Долли>10.., – с улыбкой сказал Миша.

– Это не смешно, Михаил.

– Нет-нет, я просто вспомнил овечку, ну и…

– Не будем про овечку, я присяду?

– Да-да, конечно, садитесь.

– Ну так вот, Михаил. Ты мне кажешься не вполне стандартным молодым человеком, ты особенный.

– Я? – удивился Миша.

– Не перебивай меня, – как строгая учительница, сказала Арахнида. – Да, я считаю, что ты не вполне обычный. Кто твои родители?

– В каком смысле?

– Кем они работают и чем занимаются, ты же знаешь?

– Моя мама – переводчик с японского, а папа – тренер футболистов в ДЮСШ.

«Что? Мишина мама – переводчик с японского? А почему он мне об этом не сказал? Какое странное совпадение», – подумала я.

– У тебя очень необычная мама, – сказала Арахнида.

– Ну да, японский язык – это вам не английский.

– Я не об этом. Я ведь знаю Ольгу Николаевну.

– Откуда?

– Мы познакомились в университете. Я тогда училась, а твоя мама преподавала японский. Мы пересеклись случайно, ведь мы были на разных факультетах. Как-то я составила компанию своей подруге, которая училась на факультете востоковедения, и попала на лекцию твоей мамы.

– Ирина Ни… Ирина, я не очень понимаю, о чём вы сейчас. К чему вы ведёте разговор?

Я тоже не поняла, почему она ему всё это рассказывает.

– Так вот, на этой лекции случилась одна странная вещь. Вначале всё было как обычно: лекция как лекция. Я сидела рядом с подругой Дашей и переписывалась по телефону с Димой с моего факультета, он давно пытался за мной ухаживать. Даша двинула меня локтем в руку. «Только посмотри на это, – сказала она. – Посмотри на «японку» – похоже, она сошла с ума». Твоя мама носилась вокруг учительского стола и кричала: «Где она»? Выглядело так, будто она что-то потеряла. Вначале нас это позабавило, но вскоре всем стало не до смеха, и кто-то вызвал директора и охрану.