Баллада о нефритовой кости. Книга 4 - страница 7



Однако, она постоянно путалась в юбке, сковывающей движения, где уж тут догнать проворного ребенка.

Сумо уже был возле садовой калитки, еще немного – и он скроется в темноте. Вдруг в ночи промелькнула какая-то тень. В следующий миг тяжелый удар обрушился на затылок ребенка.

Сумо даже не вскрикнул, заваливаясь вперед.

– Что такое? Два взрослых человека не могут приглядеть за ребенком? – прошипел стройный мужчина, одной рукой ловко поднимая бесчувственного ребенка.

Это был начальник охраны резиденции клана Чи, очень смелый и сильный человек.

– Господин! – Жопин с удивлением смотрела на мужчину, словно свалившегося с неба. – Какое счастье, что вы здесь оказались!

– Поистине бесполезна. – Начальник охраны бросил холодный взгляд на служанку, которой было поручено охранять ребенка. – Неужели вам не под силу одурачить маленького раба? К счастью, я успел вовремя, иначе он наверняка бы сбежал!

– Господин, вы просто не представляете, этот… этот ребенок – настоящий демоненок! – закричала Сяохуэй, выходя из комнаты, зажимая рану. Она была потрясена, испугана и не могла сдержать слез. – Такой маленький, а уже осмелился пустить в ход нож, чтобы убивать людей!

– К счастью, господин, вы успели вовремя, – перебила Жопин. – Иначе и правда все могло плохо кончиться.

– Этот щенок заслужил, не хочет по-хорошему – будет по-плохому! – Начальник охраны перекинул ребенка через плечо, оглянулся в темноте на двух служанок и вдруг вздохнул: – А вам двоим действительно не повезло.

Что это значит? Этот странный взгляд и слова… Жопин насторожилась и инстинктивно сделала шаг назад. Однако стоило ей пошевельнуться, как что-то мелькнуло перед глазами.

– Ааа… – Сяохуэй закричала и попыталась убежать, но крик застрял в горле.

Начальник охраны забрал потерявшего сознание ребенка и ушел не оглядываясь, оставив за спиной тела двух служанок.

Управляющий приказал хранить все в тайне. Успех или неудача – свидетелей остаться не должно. Если бы даже план удался и ребенок поверил обману, забрал деньги и ушел навсегда, этих двух женщин все равно пришлось бы убить. Но он ведь не поверил, верно?

Начальник охраны с Сумо на плече собирался покинуть резиденцию клана Чи, но внезапно из темноты раздался чей-то голос:

– Что такое? Он им не поверил?

Начальник охраны узнал говорящего и невольно воскликнул:

– Господин управляющий?

Он попятился, чуть не выронив свою ношу. Да, этот человек в тени был не кто иной, как управляющий резиденцией клана Чи в Лиственном городе!

– Что? Я застиг тебя врасплох? – засмеялся управляющий. – Ты словно привидение увидел.

– Вы… разве вы не отправились вместе с князем Чи в столицу, чтобы встретиться с императором? – запинаясь, произнес начальник охраны. – Как так получилось? Почему вы оказались в резиденции?

– О, князь Чи очень обеспокоен делами этого щенка, так что мне пришлось приехать сюда ночью, чтобы за всем присмотреть, – покачал головой управляющий. – Как же ситуация дошла до такого, что пришлось действовать тебе? Неужели Жопин и вторая служанка не смогли справиться?

– Именно так. – Начальник охраны взял себя в руки и уже спокойнее продолжил: – Этот ребенок умен и проницателен не по годам. Он не поддался на их уговоры и решил сам отыскать княжну, чтобы лично расспросить ее обо всем. Даже такая лисица, как Жопин, не смогла его обмануть. Служанки проявили неосторожность и едва не упустили ребенка.