Баллада о заклятье колдуна - страница 2
Я камнем тайну сохраню, любя
Клянусь молчать и клятва, будет моя доля.
Медаз
Всё так, про ночь со мною пропастью молчи
От царства я отдам ключи лишь сыну
Жрецы поведали мне, что врагов клинки, в крови
Потопят всё Предгорье, когда я за Таис в сраженье сгину.
***
Книга Сказов
Воительницы жили, как одна семья
Народ свой, порешили, без мужей держать ненужных
Живя одни в своих забавах дружных
Ночной покой всегда держали для себя.
И не было у них ни распрей, не раздора наяву
Учились лука тетиву они тянуть, чтоб выпускать стрелу
Разить врагов без разговора волю
Чтоб только королева могла решать свободы долю.
Раз в году, себе для продолженья рода, они все с повеленья
Таис прекрасной, отлавливали род мужей
Терявшихся в лесах чащобных, от забвенья
Когда же дев родить, Вещунья шелестела им при ней.
***
Книга Сказов
Попал в чащобы сети Путник одинокий
И на лугу средь поселенья дев костры огнём плясали
Обрядом продолженья рода пост высокий
Терзал Воительниц сердца, его смиренно девы ждали.
Готовые к обряду девы в назначенное время
Ходили танцем перед жертвою своей в кругу
И Путник образом закостенелым, лишь прикрывая своё семя
От сладкой смерти заклинал свою судьбу.
Путник
Поведай мне, почто ты женщина, одетая в хламиду
По праву царственной особы
Мне навязала свою волю, как беду
С рожденья мне моим отцом дарованной свободы.
Вещунья
Тебе награда с высоты Небес упала
Чтоб ты посеял семя плодородий не глупцом
Прими ты с радостью отрезанную долю вала
Иначе ты умрёшь скопцом.
Книга Сказов
Луцина, что однажды поутру коня гнедого привела
От царственной руки Медаза для Таис
Стояла тише вод ручья пред королевой и сама
Потупила смиренно очи вниз.
В тени шатра Таис, Луцина схоронилась мышью серой
Рукою чрево нежила, мечтами согревала
Под сердцем плод царя Медаза носила с верой
Рождённый сын ей даст почёт, прибудет слава.
Закралось в сердце королевы змеёй сомненье
Неустрашимая Луцина скромна без меры стала
Выказывает полное смиренье
Не веселят её утехи продолженья рода шквала.
Таис метнула взгляд и пламя ненависти лютой
Ломало думы, кралось осторожно
Она в неведенье, бредёт водою мутной
Что тайный сговор Медаза и Луцины о наследнике возможен.
Таис Вещунье в спину шелестела
Словами чёрной пропасти зловещей подозренья
Прилива мига ярости сомненья
Узреть всю правду про отца хотела.
Таис
Меня пытает горькое сомненье, что царь Медаз смирился
Что я от трона далека, ему так дух сказал, во сне явился
Что править должен царством после него лишь муж
Что грезится тебе Вещунья, ответь, не ползай словно уж.
Вещунья
Ты, верно, маешься, на то, причина есть
Медаз задумал тишиной поправить дело
Прильнул в ночи к Луцине разом, коснулся её тела
Не надобно нам льва без меры злить, зубов его не счесть.
Его мы хитростью возьмём, Луцину пустим мы в Обряд
Тогда наш царь не будет рад, что сына понесёт рожденье
Когда сомненья подозрений Путником его творенье очернят
Что перед всеми раскроет у Луцины створы пади рвеньем.
Книга Сказов
Таис к себе Луцину манила жестом приговора
Усладой мщенья чаша сердца наполнялась
Луцина шла, руками прикрывала створы
Где жизнь младенца биться зачиналась.
Таис
Луцина, тебе пришла пора стать матерью по нашему закону
И твоя скромность ласкает душу мне
Ты хочешь быть до старости седой прикованная к трону?
Хочу я счастья материнства дать тебе.
Луцина
Я лишь дерзнула мыслить, о, прекрасная Таис
Стать матерью после тебя
Мне трон твой защищать ласкает мысли бриз