Баллада о заклятье колдуна - страница 5



Отстали слуги на опушке леса от принца, уступив природе

С его конём сравниться только ветер мог

Наследника искали, трубили в рог они и кланялись чащобе

На клочья платья, изодрав ветвями, с ранениями рук и ног.


Охрана в беспокойстве расположилась лагерем шатров

Границей власти был тёмный лес дубов могучих

И вход туда чреват был междоусобицей случайности даров

Среди царей всесильных, жгучих.


И в беспокойстве за принца юного с мечтательной душой

Охрана во главе с поверенным царя Арлана, Зулой

Всесильным колдуном пронизывала взором редколесье

Боясь нарушить договор царей, обетом данный в Поднебесье.


Зула, чернея тучи, взором обводил Предгорье

И шелестел словами другу своему, что звали Рух

Негаданное, что упало с высоты небес на сердце его горе

Промолвил он, ломая жгучими словами слух.


Зула

Я в беспокойстве Рух за принца и мысли в облаках витают

Он мне, как сын и действия его терзают

Мне омрачает сердце страшное сомненье

И лузгает покой, поверь, я весь в смятенье.


Рух

Границей власти здесь тёмный лес

И вход туда чреват царя Арлана наказаньем

Не сможем участь даже мы смягчить признаньем

Своей вины, так тяжек этот вес.


Зула

Мы расположимся здесь лагерем шатров, ты прикажи

Пусть напоят с ручья коней все воины твои

Но сбрую не снимают

Пусть отдохнут от зноя и приказа ожидают.

***

Книга Сказов

А, принц тем временем, забавно время проводил

И любовался буйством красок, призывая лень

И наслаждался тенью леса в знойный день

Под зеленью ветвей дубов лесных, бродил.


Принц отпустил поводья у коня, без страха

Увидел пред собой ручей, что с гор стекал его страны

И продолженьем на территории врага, как черепаха

Раскрылся Заводью и отражал синь небосвода высоты.


Вода была прозрачна и чиста, и не глубока

Сравнимая лишь со слезой младенца ока

К себе манила в знойный день, несла прохладу

Чтоб телу шёл покой, давал отраду.


От солнца, знойно жгущего запарилась листва

Шёл жар, вытягивая из всего живого влагу

И принц одежду сбросил и защиту из кожи дикого быка

Отбросил в сторону с остатком платья и радовался благу.


И с бёдер сняв покров приличий

Юкон шагнул в зеркальный водоём

Почувствовал черту отличий

Между воды прохладой и знойным днём.


Юкон

От высших сил ко мне исходит благодать

Прохладой остужает моё тело

В сознание, врываясь смело

Ласкает кровь и хочется мечтать.

***

Книга Сказов

Раздался смех, внезапно колокольчиком звеня

И эхом отозвался средь деревьев вязко

Принц обернулся и увидел близко от себя

Прекрасных ликом дев в набедренных повязках.


А, на ремнях, что обтянули стан девичий

Клинки у них в петлях сверкали и меж грудей

С сосцами цвета, что рубин, висели амулеты их обличий

Символикой, что звёзды в вышине Печати Синей.


Одна из них была нагая, лишь в драгоценности камней

По имени Таис, без боевых ремней

И падь её покрыта волосами, по цвету, ворона крыла

Дразнила взор расщелиной ворот, с времён пороков зла.


Юкона жаром обожгло, кровь прилила к его лицу

По животу бродяжа, на бёдра снизошла желанья сила

Он в краску впал и мыслью, чресла слушались юнцу

Скрыть вожделенье невозможно было.


От неземной красы тех обнажённых дев

Что радовала и пленяла страсть мужей

Гибли царства, огнём раздора от любви сгорев

Похоронив в преданьях вековых своих вождей.


Таис

Как ты прекрасен юноша, подарок редкий

Я вижу твоё тело без изъянов, ты статный, крепкий

Удача в руки к нам бросает наслажденья дар

Ну, что ж, его мы выпьем, как цветов нектар.


Юкон

Падите прочь, и отведите взор