Баран и жемчуг - страница 36
Всегда чувствуешь себя увереннее, когда смотришь сверху вниз.
- Как оказалось – да, случилось, - судья пристально посмотрел на меня. – Ваша служанка сказала, что вы упали в воду, потому что рухнул мост.
Я только вздохнула, потому что скорость распространения слухов в Сегюре, похоже, была быстрее скорости ветра. Арна или Малькольм проболтались. Вряд ли обо всём растрезвонили плотники – если только не хотели, чтобы все узнали об их лени и криворукости.
- Да, - ответила я небрежно. – Недобросовестное строительство, Я уже поручила заменить плотников. Обычные рабочие моменты, всего-то.
- Обычные? – судья приподнял брови. – Вы могли пострадать.
- Но всё обошлось, - повторила я то же, что говорила Арне. – Досадное происшествие, ничего больше.
- Вам надо быть осторожной, - строго сказал господин Диплок и этим живо напомнил мне сэра Мюфла. – Вы же помните, что ваша матушка погибла там. Упала с моста, когда отправилась собирать фиалки. Что будет, если вы повторите её судьбу?
- Поняла вас, поняла. Буду осторожнее, - сказала я и переменила тему. – Но вряд ли вы собирались поговорить со мной об этом?
- Да, не об этом, - взгляд судьи стал ещё пристальнее. – Я виделся с Эдвардом Дофо, и он сказал, что этот приезжий сэр… сэр Мюфла – ваш опекун.
- Это я сказала ему, - ответила я уклончиво, не желая врать сама и подставлять жениха.
- Речь шла о письме вашего отца, - продолжал судья, - где лорд Сегюр назначает данного рыцаря вашим опекуном.
- Эдварду это известно с моих слов, - сказала я ещё уклончивее.
- Могу я взглянуть на это письмо? – спросил судья напрямик.
Этот вопрос получился пострашнее падения в реку вместе с мостом, но я постаралась не выдать волнения. Отец всегда говорил, что тот, кто невозмутим – тот и побеждает. Надо сохранять невозмутимость хотя бы внешне. И выяснить, с чего это судья заинтересовался богатой бедной сироткой из Сегюра. Ему явно не мешает приезжий опекун. Тогда почему?..
- Почему такой интерес? – спросила я в ответ. – Это Эдвард попросил вас проверить?
Он сразу опустил глаза, и я поняла, что почти угадала.
- Нет, леди, младший Дофо ни при чём, - сказал господин Диплок. – Но такая просьба, действительно, поступила. О вас беспокоятся будущие родственники.
- Значит, это его отец попросил вас? - от моей невозмутимости не осталось и следа, и все папочкины уроки тут же улетели в небо птичками. – По какому праву он вмешивается в мои дела? Он ни слова не сказал, когда на меня напали Рубертуны, а сейчас вдруг такое участие?
- Поспокойнее, леди Маргарет, - а вот судья был – сама невозмутимость, и теперь поднял на меня тяжёлый, испытующий взгляд. – Мне и самому хотелось бы убедиться, что этот рыцарь защищает вас на законных основаниях.
Я позволила себе несколько секунд на раздумье. Судья был тот ещё орешек – если вцепился, ни за что не отпустит. Но у меня был стиль Сегюров.
- Ваша честь, - сказала я мягче и начала обычные манипуляции руками – покрутила локон, сплела и расплела пальцы на уровне груди, - письмо есть, но я не могу вам его показать. Там много личной информации, которую я разглашать не намерена… Да и папа бы меня не одобрил…Надеюсь, вы проявите уважение к тайне переписки? Отец, действительно, поручил сэру Мюфла опекать меня, - тут мне даже не пришлось врать, поэтому вышло очень убедительно, - и добрый сэр любезно согласился пожить в Сегюре до моей свадьбы. После того, как мы с Эдваром поженимся, сэр Мюфла сложит свои обязанности и уедет.