Башня сломанных птиц - страница 3



Дом, в который они оказались отражал состояние улиц. Грязный и захламленный. С темными углами, затянутыми паутинами. Гнетущее давление затхлого воздуха ощущалось практически кожей. Иксака прошелся вдоль стены, рассматривая потемневшие картины, что некогда украшали стены дома. Потом попытался подняться по лестнице на второй этаж, но она так скрепела, что Беласко оставил эти попытки.

Затем он посмотрел на девушку.

Та снова закуталась в плащ, обняла ноги и раскачивалась из стороны в сторону.

– И кто ты?

Девушка замерла, но не проронила ни звука. Беласко отошел от окна, присел перед ней на корточки. Протянул руку, чтобы снять маску, и незнакомка тотчас схватила его ладонь чтобы этого не допустить. Из-под морды рыбы донеслось шипение рассерженной кошки.

– Слушай… э-э-э-э… подруга. Мне совершенно не хочется сейчас тут с тобой драться. Так что, или ты меня сейчас отпустишь, или…

Девушка отпустила руку и наклонила голову. Беласко повторил попытку, и на этот раз она не оказала сопротивления. Иксака откинул капюшон и стянул эту дурацкую глиняную морду. Под маской оказалась довольно миловидная девушка с абсолютно белыми, коротко стрижеными волосами. У неё было тонкое, с правильными чертами лицо. Серые глаза слегка опухли от слез, но на удивление её это не портило.

Беласко аж залюбовался незнакомкой.

– Так кто ты? – повторил он, после недолгой паузы.

Девушка что-то пробурчала и отвернулась. Это вывело Беласко из себя. Он схватил её за плечи и из-за всех сил тряхнул. У девушки откинулась голова и громко клацнули зубы.

Иксака повторил процедуру.

– Не…тря… мня…– простучали зубы сероглазой.

– О! – обрадовался игрок в зары. – Так ты разговариваешь? Может, повторишь, а то я плохо расслышал.

– Не тряси меня, – девушка выдохнула и с ненавистью посмотрела Беласко прямо в глаза. – Мне больно.

– А мне любопытно. Так что можем пойти друг другу на встречу, подруга?

Девушка дернулась, пытаясь стряхнуть руки игрока со своих плеч, но Иксака держал её крепко.

– Начнем с начала. Меня зовут Беласко. А тебя?

– Руки убери.

– Странное имя, но допустим. Или это просьба?

– Приказ.

Иксака опешил, а потом расхохотался:

– Приказ? От кого? От жалкой побродяжки, что ходит в монашеских обносках? Или, может, ты дочь самого Императора?

В серых глазах девушки Беласко увидел яркую вспышку гнева. А потом она расслабилась и, откинувшись, почти легла на стену дома. В голосе сквозила нотка полного безразличия.

– Зови меня Узоа.

– Голубь, – улыбнулся Беласко. – И как же такая белая пташка оказалась под маской Молчаливой рыбы?

– Я пряталась.

– Что-то я не видел тут толпы людей, которые бы тебя искали. Или они ищут в другом месте? Где посветлее.

– Меня ищут везде.

Беласко улыбнулся и отпустил девушку. Та торопливо отползла от него и забилась в другой угол. Там она опять накинула капюшон на голову и настороженно уставилась на игрока. Тот с интересом смотрел на неё в ответ:

– Слушай, а за что тебя ищут?

– Тебя не касается, – окрысилась Узоа. – Ты тут бегал от кого-то? Вот и бежал бы себе дальше.

Беласко рассмеялся:

– А зачем мне сейчас бежать? Те, кто меня догонял, ушли. Торопится мне некуда – ворота нового города всё равно заперты до третьей стражи.

– Потому что мы с тобой в доме Ароца, ты – выродок, Жирного Сердца.

Беласко почувствовал, как по спине покатились капли предательски холодного и липкого пота.

***

Узоа возненавидела это платье сразу, как только увидела.